vidéoclip
Paroles
(Ye-yerinde) Yerinde dur
– (Manger sur place) Reste immobile
O seni bulur, ya
– Il te trouvera, soit
Biri olur
– Quelqu’un arrive
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Tu as des mains, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Tour de la rue
Nasıl unutur, ya?
– Comment a-t-il pu oublier, hein?
Konuş, otur
– Parle, assieds-toi
Eller avutur, ya
– Réconforter les mains, soit
Vay, vay, vay, vay, vay, vay (Ah, ah)
– Bien, bien, bien, bien, bien, bien (Oh, oh)
Demet ablam, hoş geldin, otur be şöyle
– Grande soeur, bienvenue, assieds-toi comme ça
Gucci takımlar, şekilsin öyle (Ah, ah)
– Costumes Gucci, tu es tellement façonné (Oh, oh)
Kıyakmış ablam, b-b-bana da söyle
– Gentille soeur, b-b-dis-moi aussi
(Reggae) Reggaeton, rap, pop ya da rock
– (Reggae) Musique reggaeton, rap, pop ou rock
Yaptım hepsini sizden uzak
– J’ai tout fait loin de toi
Kurul-kuruldu kankam, kurdu tuzak
– La planche était posée, mon ami, le piège était tendu
Daha kaz gelecek, lan, ne salaksın (Pu)
– Il y aura plus d’ge à venir, putain, quel idiot tu es (Pu)
B-b-benim daha iyi (Heh), sevin bari (Heh)
– BB-mon mieux (Heh), au moins sois heureux (Heh)
Gökçeada’ya gel, veri’m daireyi (Gel)
– Venez à Gökçeada, mes données, l’appartement (Viens)
Gül Pansiyon’da evim gari
– Ma maison est gari dans la pension Gül
Alamadım hâlâ bi’ Ferrari (Pu, pu)
– Je n’arrive toujours pas à avoir une Ferrari (Pu, pu)
S-s-sen, sen, sen, sen yedin naneyi (Heh)
– S-s-toi, toi, toi, tu as mangé la menthe (Heh)
N’ol’cak, n’ol’cak evin hâli? (Ha)
– Que se passe-t-il, quel est l’état de la maison? (Ha)
Dönmüş bir ton film dahi
– Une tonne de films de génie qui sont revenus
Ayarladım beş filinta, iyi
– J’ai arrangé cinq dossiers, très bien
Yerinde dur (Dur)
– Reste immobile (Arrête-toi)
O seni bulur, ya
– Il te trouvera, soit
Biri olur
– Quelqu’un arrive
Ellerin olur, ya (Pu, pu)
– Tu as des mains, ya (Pu, pu)
Caddede tur
– Tour de la rue
Nasıl unutur, ya?
– Comment a-t-il pu oublier, hein?
Konuş, otur
– Parle, assieds-toi
Eller avutur, ya
– Réconforter les mains, soit
Sormadım, şimdi kimle ner’de?
– Je n’ai pas demandé, qui est en relation avec qui maintenant?
Bi’ şey duymadım ve görmedim
– Je n’ai rien entendu et je n’ai rien vu
Onu utandıran bu cümlelerde
– Dans ces phrases qui l’embarrassent
Gözleri, kısılıyo’ gözleri
– Ses yeux, ses yeux plissés
Ö-ö-özledim, ben seni özledim (Ha, ha)
– Oh-oh-Tu me manques, tu me manques (Ha, ha)
Bir minik tuttu sözleri (Pu, pu, pu)
– Un peu gardé les mots (Pu, pu, pu)
Yazdı tam kalbin üstüne
– Il a écrit juste au-dessus de son cœur
“Sar, beni sar, sana göstereyim”
– “Enveloppe-moi, enveloppe-moi, je vais te montrer”
Yerinde dur
– Reste immobile
O seni bulur, ya
– Il te trouvera, soit
Biri olur
– Quelqu’un arrive
Ellerin olur, ya (Vay, vay)
– Tu auras des mains, ya (Bien, bien)
Caddede tur
– Tour de la rue
Nasıl unutur, ya? (Vay, vay)
– Comment a-t-il pu oublier, hein? (Bien, bien)
Konuş otur
– Parle, assieds-toi
Eller avutur, ya
– Réconforter les mains, soit
Yerinde dur
– Reste immobile
O seni bulur, ya
– Il te trouvera, soit
Biri olur
– Quelqu’un arrive
Ellerin olur, ya
– Si vous avez des mains, soit
Caddede tur
– Tour de la rue
Nasıl unutur, ya?
– Comment a-t-il pu oublier, hein?
Konuş otur
– Parle, assieds-toi
Eller avutur, ya
– Réconforter les mains, soit
Vay, vay, vay, vay, vay, vay
– Bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien
Va-vay, vay, vay
– Ouah-ouah, ouah, ouah
Demet ablam, vay, vay, vay
– Ma grande soeur, bien, bien, bien
V-v-v-vay, vay, vay
– W-w-w-bien, bien, bien
(Ne o “Demet abla, Memet abla” bilmem ne?)
– (Qu’est-ce que c’est que”Grande soeur, grande soeur Memet” qu’est-ce que je ne sais pas?)
