vidéoclip
Paroles
Don’t say a word, brother
– Ne dis pas un mot, mon frère
Yeah
– Ouais
Don’t say a word
– Ne dis pas un mot
Yeah, ayy
– Ouais, ouais
I remember pushin’ DT with the mandem, whipping two Mazdas (Double M)
– Je me souviens avoir poussé DT avec le mandem, fouettant deux Mazdas (Double M)
Grocery shoppin’ at Royal York Plaza
– Épicerie au Royal York Plaza
Me and lil’ Sandra was broke on the Gaza
– Moi et la petite Sandra étions fauchés à Gaza
First floor room at the airport, Ramada, I’m tryna make the most out of nada (Nothing)
– Chambre au premier étage de l’aéroport, Ramada, j’essaie de tirer le meilleur parti de nada (Rien)
Now shorty see me and say, “Oh my God, it’s Mr. 2 Mazza” (OG)
– Maintenant, shorty me voit et dit: “Oh mon Dieu, c’est M. 2 Mazza” (OG)
I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi, Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Je suis avec Smiggalino, Je suis avec Smiggalachi, Monsieur Ne Mélangez Pas Gucci Et Prada (Je ne Le fais pas)
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Moi, je suis le Dieu 6, Bob est un bouledogue, les deux auraient pu être à Gonzaga, négro
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Fire)
– Certaines nuits, je veux couper parce que la ville a été chaude comme de la lave (Feu)
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza”
– Ouais, lil ‘Waterloo road trip, shorty m’a vu et a dit: “Oh merde, ma fille, c’est M. 2 Mazza”
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– Et ils m’appellent ça parce que la montre aussi mazza (Maz)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Ouais, ouais, et ils m’appellent comme ça parce que l’endroit est trop mazza (Mod)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Ouais, tous les autres t sont un modèle de piste (Modèle)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Astral pourrait faire un tour ici, revenir avec dix rats Em (Courtiser)
I’m in Barrie, Muskoka, and Brampton, fuck Hollywood and the Hamptons (Fuck)
– Je suis à Barrie, Muskoka et Brampton, j’emmerde Hollywood et les Hamptons (Putain)
I’m in a Bridle path mansion (Path), Ferris Rafauli expansion (Yes)
– Je suis dans un manoir de chemin de bride( Chemin), extension de Ferris Rafauli (Oui)
Yeah, Mr. 2 Mazza, my Hamilton girl look like Scarlett Johansson (Peace)
– Ouais, M. 2 Mazza, ma fille de Hamilton ressemble à Scarlett Johansson (Paix)
Just with a way bigger bamski, and this is the anthem
– Juste avec un bamski beaucoup plus grand, et c’est l’hymne
Yeah, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza, Mr. 2 Mazza (Maz’)
– Ouais, M. 2 Mazza, M. 2 Mazza, M. 2 Mazza (Maz’)
And they callin’ me that ’cause the chain and my grills is lookin’ too mazza (Diamond touch)
– Et ils m’appellent ça parce que la chaîne et mes grilles ont l’air trop mazza (Touche de diamant)
Lil’ garden girl straight from the hood, she got a lil’ condo at ‘Sauga (Monroe)
– Petite fille de jardin tout droit sortie du capot, elle a eu un petit condo à Sauga (Monroe)
Lil’ Montreal trips with the gang, we had to rent a lil’ Mazda
– Petits voyages à Montréal avec le gang, nous avons dû louer une petite Mazda
Geo-Georgia Montizi is mazza (Yeah), the disclosure had sticks and a Masi’ (Patek)
– Géo-Georgia Montizi est mazza (Ouais), la divulgation avait des bâtons et une Masi ‘(Patek)
They sleeping on Smiggs like a Xanny (Sleep), the switch in the back came handy (Grrt)
– Ils dormaient sur des Smiggs comme un Xanny (Sommeil), l’interrupteur à l’arrière était pratique (Grrt)
This kick iron stick like Jackie (Kick), I hate to argue with catties (Hate it)
– Ce bâton de fer de coup de pied comme Jackie (Coup de pied), je déteste discuter avec catties (Déteste ça)
She mazza, mazza like sassy, these diamonds keep fighting, attack me
– Elle mazza, mazza comme impertinente, ces diamants continuent de se battre, attaquez-moi
Security know better to pat me (Fuck you), my opps know better to at me (Fuck you)
– La sécurité sait mieux me caresser (Va te faire foutre), mes opps savent mieux à moi (Va te faire foutre)
It’s grim, it’s grey, it’s ashy (Ash), look how mazza her batty (Maz’)
– C’est sombre, c’est gris, c’est cendré (Cendre), regarde comme mazza son batty (Maz’)
They gotta free up my doggy (Free baby), they raided my crib and they got me (Got)
– Ils doivent libérer mon chien (bébé gratuit), ils ont fait une descente dans mon berceau et ils m’ont eu (Eu)
My Houston lil’ bitch every week at Johnny’s, nigga (Johnny’s)
– Ma petite salope de Houston chaque semaine chez Johnny, mec (Johnny)
I’m still wearin’ Prada, nigga (Prada), I still eat McDonald’s with you (Yeah)
– Je porte toujours Prada, négro (Prada), je mange toujours McDonald’s avec toi (Ouais)
I’m still drinkin’ bottles with you (Yes), I still leave the glizzies at ya house
– Je bois toujours des bouteilles avec toi (Oui), je laisse toujours les bulles chez toi
Used to trap with bugs in the couch, used to hide some of my drugs for drought
– J’avais l’habitude de piéger avec des insectes dans le canapé, j’avais l’habitude de cacher certains de mes médicaments contre la sécheresse
They still tried to diss us for clout (Why?), I’m tired of giving niggas help, nigga
– Ils ont quand même essayé de nous dissuader d’avoir de l’influence (Pourquoi?), J’en ai marre de donner de l’aide aux négros, négro
I’m with Smiggalino, I’m with Smiggalachi (Smiggs), Mr. Don’t Mix The Gucci And Prada (I don’t)
– Je suis avec Smiggalino, Je suis avec Smiggalachi (Smiggs), Monsieur Ne Mélangez Pas Gucci Et Prada (Je ne Le fais pas)
Me, I’m the 6 God, Bob is a bulldog, both could have been at Gonzaga, nigga
– Moi, je suis le Dieu 6, Bob est un bouledogue, les deux auraient pu être à Gonzaga, négro
Some nights I wanna cut ’cause the city’s been hot like lava (Run)
– Certaines nuits, je veux couper parce que la ville a été chaude comme de la lave (Courir)
Yeah, lil’ Waterloo road trip, shorty see me and said, “Oh shit, girl, that’s Mr. 2 Mazza” (Yeah)
– Ouais, lil ‘Waterloo road trip, shorty m’a vu et a dit:” Oh merde, ma fille, c’est M. 2 Mazza ” (Ouais)
And they callin’ me that ’cause the watch too mazza (Maz’)
– Et ils m’appellent ça parce que la montre aussi mazza (Maz)
Yeah, yeah, and they callin’ me that ’cause the spot’s too mazza (Mod’)
– Ouais, ouais, et ils m’appellent comme ça parce que l’endroit est trop mazza (Mod)
Yeah, every other ting is a runway model (Model)
– Ouais, tous les autres t sont un modèle de piste (Modèle)
Astral could make one lap in here, come back with ten Em Ratas (Woo)
– Astral pourrait faire un tour ici, revenir avec dix rats Em (Courtiser)
