SZA – Another Life Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I wanna be right by your side
– Je veux être à tes côtés
Can’t risk perfection, love is timeless
– Je ne peux pas risquer la perfection, l’amour est intemporel
Don’t wanna throw and wait in line
– Je ne veux pas jeter et attendre en ligne
I know you’re not the staying kind
– Je sais que tu n’es pas du genre à rester

Don’t wanna make him nervous
– Je ne veux pas le rendre nerveux
Don’t wanna break the surface
– Je ne veux pas briser la surface
I’ll be as I come in mornings, baby
– Je serai comme je viens le matin, bébé
Don’t wanna make him nervous
– Je ne veux pas le rendre nerveux
Did I let you know
– Est-ce que je t’ai fait savoir
You got control on me, baby?
– Tu as le contrôle sur moi, bébé?

In another life
– Dans une autre vie
I know we could ride out, boy
– Je sais qu’on pourrait sortir, mon garçon
If the time is right
– Si le moment est venu
I know we could ride out, boy
– Je sais qu’on pourrait sortir, mon garçon
In another life
– Dans une autre vie
I know we could ride, baby, let me ride
– Je sais qu’on pourrait monter, bébé, laisse-moi monter
Won’t you love me right out, boy?
– Ne m’aimeras-tu pas tout de suite, mon garçon?
In another life
– Dans une autre vie

I’m tryna be the one you play with
– J’essaie d’être celle avec qui tu joues
Not tryna be the one that stays up
– N’essaie pas d’être celle qui reste debout
Done tryna be your favorite
– Fini d’essayer d’être votre favori
Done tryin’ to fix your template
– Fini d’essayer de réparer votre modèle

I don’t wanna be (Be) just a shell of me (Me)
– Je ne veux pas être (Être) juste une coquille de moi (Moi)
Just another thing (Thing) in your gallery (‘Ry)
– Juste une autre chose (Chose) dans votre galerie (‘Ry)
I was dumber then (Then), we were young and free (Free)
– J’étais plus bête alors (Alors), nous étions jeunes et libres (Libres)
Flakin’ all my friends (Friends), let you fuck on me (Me)
– Flakin ‘ tous mes amis (Amis), laissez-vous baiser sur moi (Moi)
All night long (‘Til I forget)
– Toute la nuit (Jusqu’à ce que j’oublie)
Who I was (Lovin’ me, lovin’ me)
– Qui j’étais (M’aimant, m’aimant)
‘Til I’m lost (I can recover now)
– Jusqu’à ce que je sois perdu (je peux récupérer maintenant)
Self-respect? (I’d rather die)
– Le respect de soi? (Je préfère mourir)

In another life
– Dans une autre vie
I know we could ride out, boy
– Je sais qu’on pourrait sortir, mon garçon
If the time is right
– Si le moment est venu
I know we could ride out, boy
– Je sais qu’on pourrait sortir, mon garçon
In another life
– Dans une autre vie
I know we could ride, baby, let me ride
– Je sais qu’on pourrait monter, bébé, laisse-moi monter
Won’t you love me right out, boy?
– Ne m’aimeras-tu pas tout de suite, mon garçon?
In another life
– Dans une autre vie

In another lifetime, boy
– Dans une autre vie, mon garçon
I know we both would be too right
– Je sais que nous aurions tous les deux trop raison
If the stars align now, boy
– Si les étoiles s’alignent maintenant, garçon
I know God gon’ let us ride
– Je sais que Dieu va nous laisser rouler
If the time is right, oh, we’ll start tonight
– Si le moment est venu, oh, nous commencerons ce soir
Oh, just let me ride
– Oh, laisse-moi juste monter
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Monter, monter, monter, monter, monter, monter, oh
Promise you won’t forget me, oh
– Promets que tu ne m’oublieras pas, oh
Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh
– Monter, monter, monter, monter, monter, monter, oh
(Promise you won’t forget me, oh)
– (Promets que tu ne m’oublieras pas, oh)
(Ride, ride, ride, ride, ride, ride, oh)
– (Monter, monter, monter, monter, monter, monter, oh)
Promise you’ll let me ride
– Promets que tu me laisseras monter
Ride, ride, ride, oh
– Monte, monte, monte, oh
Coming back for you to ride
– Je reviens pour que tu roules
Know you gone, but I’m gon’ chase you
– Je sais que tu es parti, mais je vais te chasser
Don’t get high, I’ll just take and ride
– Ne te défonce pas, je vais juste prendre et rouler
Coming back for us in carriage
– Revenir pour nous en calèche
I don’t care who you marry
– Je me fiche de qui tu épouses
Mine, mine, mine, mine, mine, mine, mine
– À moi, à moi, à moi, à moi, à moi, à moi, à moi
Maybe in another life
– Peut-être dans une autre vie


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: