Taylor Swift – The Fate of Ophelia Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

I heard you calling on the megaphone
– Je t’ai entendu appeler au mégaphone
You wanna see me all alone
– Tu veux me voir tout seul
As legend has it, you are quite the pyro
– Selon la légende, vous êtes tout à fait le pyro
You light the match to watch it blow
– Tu allumes l’allumette pour la regarder souffler

And if you’d never come for me
– Et si tu n’étais jamais venu pour moi
I might’ve drowned in the melancholy
– J’aurais pu me noyer dans la mélancolie
I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
– J’ai juré ma loyauté à moi (Moi), moi-même (Moi-même), et je (Je)
Right before you lit my sky up
– Juste avant que tu n’illumines mon ciel

All that time
– Tout ce temps
I sat alone in my tower
– Je me suis assis seul dans ma tour
You were just honing your powers
– Tu ne faisais que perfectionner tes pouvoirs
Now I can see it all (See it all)
– Maintenant je peux tout voir (Tout voir)
Late one night
– Tard une nuit
You dug me out of my grave and
– Tu m’as sorti de ma tombe et
Saved my heart from the fate of
– Sauvé mon cœur du sort de
Ophelia (Ophelia)
– Ophélie (Ophélie)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (Sea), the sky
– Gardez-le cent sur la terre (Terre), la mer (Mer), le ciel
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– Prêtez allégeance à vos mains, votre équipe, vos vibrations
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– Peu importe où diable tu étais (Été) parce que maintenant (Maintenant), tu es à moi
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– C’est sur le point d’être la nuit blanche dont tu rêvais
The fate of Ophelia
– Le destin d’Ophélie

The eldest daughter of a nobleman
– La fille aînée d’un noble
Ophelia lived in fantasy
– Ophélie vivait dans la fantaisie
But love was a cold bed full of scorpions
– Mais l’amour était un lit froid plein de scorpions
The venom stole her sanity
– Le venin lui a volé sa santé mentale

And if you’d never come for me (Come for me)
– Et si tu n’étais jamais venu pour moi (Viens pour moi)
I might’ve lingered in purgatory
– J’aurais pu m’attarder au purgatoire
You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
– Tu t’enroules autour de moi comme une chaîne (Une chaîne), une couronne (Une couronne), une vigne(Une vigne)
Pulling me into the fire
– Me tirant dans le feu

All that time
– Tout ce temps
I sat alone in my tower
– Je me suis assis seul dans ma tour
You were just honing your powers
– Tu ne faisais que perfectionner tes pouvoirs
Now I can see it all (See it all)
– Maintenant je peux tout voir (Tout voir)
Late one night
– Tard une nuit
You dug me out of my grave and
– Tu m’as sorti de ma tombe et
Saved my heart from the fate of
– Sauvé mon cœur du sort de
Ophelia (Ophelia)
– Ophélie (Ophélie)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– Gardez-le cent sur la terre (Terre), la mer (La mer), le ciel
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
– Prêtez allégeance à vos mains, votre équipe, vos vibrations
Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
– Peu importe où diable tu étais (Été) parce que maintenant (Maintenant), tu es à moi
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– C’est sur le point d’être la nuit blanche dont tu rêvais
The fate of Ophelia
– Le destin d’Ophélie

‘Tis locked inside my memory
– C’est enfermé dans ma mémoire
And only you possess the key
– Et toi seul possèdes la clé
No longer drowning and deceived
– Ne plus se noyer et tromper
All because you came for me
– Tout ça parce que tu es venu pour moi
Locked inside my memory
– Enfermé dans ma mémoire
And only you possess the key
– Et toi seul possèdes la clé
No longer drowning and deceived
– Ne plus se noyer et tromper
All because you came for me
– Tout ça parce que tu es venu pour moi

All that time
– Tout ce temps
I sat alone in my tower
– Je me suis assis seul dans ma tour
You were just honing your powers
– Tu ne faisais que perfectionner tes pouvoirs
Now I can see it all (I can see it all)
– Maintenant je peux tout voir (Je peux tout voir)
Late one night
– Tard une nuit
You dug me out of my grave and
– Tu m’as sorti de ma tombe et
Saved my heart from the fate of
– Sauvé mon cœur du sort de
Ophelia (Ophelia)
– Ophélie (Ophélie)

Keep it one hundred on the land (Land), the sea (The sea), the sky
– Gardez-le cent sur la terre (Terre), la mer (La mer), le ciel
Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
– Prêtez allégeance à vos mains (Vos mains), votre équipe, vos vibrations
Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
– Peu importe où diable tu étais (Tu étais) parce que maintenant (Parce que maintenant), tu es à moi
It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
– C’est sur le point d’être la nuit blanche dont tu rêvais
The fate of Ophelia
– Le destin d’Ophélie

You saved my heart from the fate of Ophelia
– Tu as sauvé mon cœur du sort d’Ophélie


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: