Taylor Swift – Wood Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Daisy’s bare naked, I was distraught
– Daisy est nue, j’étais désemparée
He loves me not
– Il ne m’aime pas
He loves me not
– Il ne m’aime pas
Penny’s unlucky, I took him back
– Penny n’a pas de chance, je l’ai ramené
And then stepped on a crack
– Et puis a marché sur une fissure
And the black cat laughed
– Et le chat noir a ri

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– Et, bébé, j’admets que j’ai été un peu superstitieux (Superstitieux)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
– Croisons les doigts jusqu’à ce que tu poses ta main sur la mienne (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
– On dirait que toi et moi, on fait notre propre chance
A bad sign is all good, I ain’t gotta knock on wood
– Un mauvais signe est tout bon, je n’ai pas besoin de frapper du bois

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ah) Toute cette garce, souhaitant une étoile filante
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Ça ne m’a jamais fait de bien, je n’ai pas à toucher du bois
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– (Ah) C’est toi et moi pour toujours dansant dans le noir
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Partout sur moi, c’est compris, je n’ai pas à frapper du bois

Forgive me, it sounds cocky
– Pardonnez-moi, ça a l’air arrogant
He ah-matized me and opened my eyes
– Il m’a matifié et m’a ouvert les yeux
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Séquoia, ce n’est pas difficile à voir
His love was the key that opened my thighs
– Son amour était la clé qui a ouvert mes cuisses

Girls, I don’t need to catch the bouquet, mm
– Les filles, je n’ai pas besoin d’attraper le bouquet, mm
To know a hard rock is on the way
– Pour savoir qu’un rocher dur est en route

And, baby, I’ll admit I’ve been a little superstitious (Superstitious)
– Et, bébé, j’admets que j’ai été un peu superstitieux (Superstitieux)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
– La malédiction sur moi a été brisée par ta baguette magique (Ah)
Seems to be that you and me, we make our own luck
– On dirait que toi et moi, on fait notre propre chance
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood), I ain’t gotta knock on wood
– De nouveaux Sommets (De Nouveaux sommets) de virilité (Virilité), je ne dois pas toucher du bois

(Ah) All of that bitchin’, wishing on a falling star
– (Ah) Toute cette garce, souhaitant une étoile filante
Never did me any good, I ain’t got to knock on wood
– Ça ne m’a jamais fait de bien, je n’ai pas à toucher du bois
(Ah) It’s you and me forever dancing in the dark
– (Ah) C’est toi et moi pour toujours dansant dans le noir
All over me, it’s understood, I ain’t got to knock on wood
– Partout sur moi, c’est compris, je n’ai pas à frapper du bois

Forgive me, it sounds cocky
– Pardonnez-moi, ça a l’air arrogant
He ah-matized me and opened my eyes
– Il m’a matifié et m’a ouvert les yeux
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Séquoia, ce n’est pas difficile à voir
His love was the key that opened my thighs
– Son amour était la clé qui a ouvert mes cuisses
Forgive me, it sounds cocky
– Pardonnez-moi, ça a l’air arrogant
He ah-matized me and opened my eyes
– Il m’a matifié et m’a ouvert les yeux
Redwood tree, it ain’t hard to see
– Séquoia, ce n’est pas difficile à voir
His love was the key that opened my thighs
– Son amour était la clé qui a ouvert mes cuisses


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: