The Rolling Stones – Sympathy For The Devil Anglais Paroles & Français Traduction

vidéoclip

Paroles

Please allow me to introduce myself
– Permettez-moi de me présenter
I’m a man of wealth and taste
– Je suis un homme de richesse et de goût
I’ve been around for a long, long years
– Je suis là depuis de très, très longues années
Stole million man’s soul an faith
– Volé l’âme d’un million d’hommes une foi

And I was ’round when Jesus Christ
– Et j’étais là quand Jésus-Christ
Had his moment of doubt and pain
– A eu son moment de doute et de douleur
Made damn sure that Pilate
– Fait sacrément sûr que Pilate
Washed his hands and sealed his fate
– Lavé ses mains et scellé son destin

Pleased to meet you
– Ravi de faire ta connaissance
Hope you guess my name
– J’espère que tu devines mon nom
But what’s puzzling you
– Mais qu’est-ce qui t’intrigue
Is the nature of my game
– Est la nature de mon jeu

Stuck around St. Petersburg
– Coincé autour de Saint-Pétersbourg
When I saw it was a time for a change
– Quand j’ai vu que c’était le moment de changer
Killed Tsar and his ministers
– Tué le tsar et ses ministres
Anastasia screamed in vain
– Anastasia a crié en vain

I rode a tank
– J’ai monté un char
Held a general’s rank
– Détenait le grade de général
When the blitzkrieg raged
– Quand la guerre éclair faisait rage
And the bodies stank
– Et les corps puaient

Pleased to meet you
– Ravi de faire ta connaissance
Hope you guess my name, oh yeah
– J’espère que tu devines mon nom, oh ouais
Ah, what’s puzzling you
– Ah, qu’est-ce qui t’intrigue
Is the nature of my game, oh yeah
– Est la nature de mon jeu, oh ouais

I watched with glee
– J’ai regardé avec joie
While your kings and queens
– Pendant que vos rois et reines
Fought for ten decades
– Combattu pendant dix décennies
For the gods they made
– Pour les dieux qu’ils ont créés

I shouted out
– J’ai crié
Who killed the Kennedys?
– Qui a tué les Kennedy?
When after all
– Quand après tout
It was you and me
– C’était toi et moi

Let me please introduce myself
– Permettez-moi de me présenter
I’m a man of wealth and taste
– Je suis un homme de richesse et de goût
And I laid traps for troubadours
– Et j’ai tendu des pièges aux troubadours
Who get killed before they reached Bombay
– Qui se font tuer avant d’arriver à Bombay

Pleased to meet you
– Ravi de faire ta connaissance
Hope you guessed my name, oh yeah
– J’espère que tu as deviné mon nom, oh ouais
But what’s puzzling you
– Mais qu’est-ce qui t’intrigue
Is the nature of my game, oh yeah, get down, baby
– Est la nature de mon jeu, oh ouais, descends, bébé

Pleased to meet you
– Ravi de faire ta connaissance
Hope you guessed my name, oh yeah
– J’espère que tu as deviné mon nom, oh ouais
But what’s confusing you
– Mais qu’est-ce qui t’embrouille
Is just the nature of my game
– Est juste la nature de mon jeu

Just as every cop is a criminal
– Tout comme chaque flic est un criminel
And all the sinners saints
– Et tous les saints pécheurs
As heads is tails
– Comme têtes est queues
Just call me Lucifer
– Appelez-moi simplement Lucifer
‘Cause I’m in need of some restraint
– Parce que j’ai besoin d’un peu de retenue

So if you meet me
– Alors si tu me rencontres
Have some courtesy
– Ayez un peu de courtoisie
Have some sympathy, and some taste
– Ayez un peu de sympathie et un peu de goût
Use all your well-learned politnesse
– Utilisez toute votre politesse bien apprise
Or I’ll lay your soul to waste, mm yeah
– Ou je gâcherai ton âme, mm ouais

Pleased to meet you
– Ravi de faire ta connaissance
Hope you guessed my name, mm yeah
– J’espère que tu as deviné mon nom, mm ouais
But what’s puzzling you
– Mais qu’est-ce qui t’intrigue
Is the nature of my game, mm mean it, get down
– Est-ce la nature de mon jeu, mm le dire, descendre

Woo, who
– Woo, qui
Oh yeah, get on down
– Oh ouais, descends
Oh yeah
– Oh ouais
Aah yeah
– Ah ouais

Tell me baby, what’s my name?
– Dis-moi bébé, quel est mon nom?
Tell me honey, can ya guess my name?
– Dis-moi chérie, peux-tu deviner mon nom?
Tell me baby, what’s my name?
– Dis-moi bébé, quel est mon nom?
I tell you one time, you’re to blame
– Je te le dis une fois, tu es à blâmer

What’s my name
– Quel est mon nom
Tell me, baby, what’s my name?
– Dis-moi, bébé, quel est mon nom?
Tell me, sweetie, what’s my name?
– Dis-moi, chérie, quel est mon nom?


The Rolling Stones

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: