vidéoclip
Paroles
Yeah, yeah, yeah
– Ouais, ouais, ouais
Hey
– Tiens
Yeah
– Ouais
Man, let’s go
– Mec, allons-y
Can’t nobody pop it like I do (Pop it)
– Personne ne peut le faire éclater comme je le fais (Éclatez-le)
Tour and drop like I do (I)
– Tour et chute comme je le fais (Je)
Party in the seven like I do (Seven)
– Fête dans les sept comme je le fais (Sept)
‘Caine, she sniff, she hachoo (Hachoo, let’s go)
– ‘Caine, elle renifle, elle hachoo (Hachoo, allons-y)
Still tuck, hopin’ they try you (Woo)
– Toujours en train de rentrer, en espérant qu’ils t’essayent (Courtiser)
Big toting, nothin’ by you (It’s lit)
– Big toting, rien à côté de toi (C’est allumé)
That skin caught out of the bayou (Skin)
– Cette peau attrapée hors du bayou (Peau)
That Oyster right on the dial (Oyst’)
– Cette huître juste sur le cadran (Oyst’)
That marble right on the tile (Moist)
– Ce marbre droit sur le carreau (Humide)
That body too great (Huh)
– Ce corps trop grand (Hein)
That private, didn’t I fly you? (Huh)
– Ce privé, je ne t’ai pas piloté? (Huh)
That whole ‘fit, didn’t I style you? (Huh)
– Tout ça en forme, je ne t’ai pas coiffé? (Huh)
Took codeine, it’s been a while (Huh)
– J’ai pris de la codéine, ça fait un moment (Hein)
I bet she goin’ dumbo (Dummy)
– Je parie qu’elle va dumbo (Mannequin)
I bet she goin’ dumbo (That bitch a dummy)
– Je parie qu’elle va dumbo (Cette salope est un mannequin)
I bet she goin’ dumbo (Woo)
– Je parie qu’elle va dumbo (Courtiser)
I bet she goin’ dumbo (Straight up)
– Je parie qu’elle va dumbo (Tout droit)
I bet she goin’ dumbo
– Je parie qu’elle va dumbo
I bet she goin’ dumb
– Je parie qu’elle va stupide
Come on, let it fall to the waistline
– Allez, laisse tomber jusqu’à la taille
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
Confetti, let it fall to your waistline
– Confettis, laissez-le tomber jusqu’à votre taille
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
Right, right
– Droite, droite
Woah (Woah, woah, woah, woah, woo)
– Ouah (Ouah, ouah, ouah, ouah, ouah)
Shawty, she nice, shawty, she love the green, shawty, she like that white
– Shawty, elle est gentille, shawty, elle aime le vert, shawty, elle aime ce blanc
Shawty geek mode, shawty in geek-geek mode, time to go get that flight
– Shawty en mode geek, shawty en mode geek-geek, il est temps d’aller chercher ce vol
Tryna get home, tryna get right back home, know they gon’ get me hype (Hype, hype)
– Essaie de rentrer à la maison, essaie de rentrer tout de suite à la maison, sache qu’ils vont me faire hype (Hype, hype)
Yeah, yeah, gotta sleep with one eye open
– Ouais, ouais, je dois dormir avec un œil ouvert
Can’t trust her, she stolen, but I’m already in too much motion
– Je ne peux pas lui faire confiance, elle a volé, mais je suis déjà trop en mouvement
That bitch tryna get her a promotion, twist my gas, pour my potion
– Cette salope essaie de lui obtenir une promotion, de tordre mon gaz, de verser ma potion
Can’t tell if I’m hot or cold, hip on fire, wrist on frozen
– Je ne sais pas si j’ai chaud ou froid, la hanche en feu, le poignet gelé
Don’t know if she thick or slim, waist go in, ass explodin’
– Je ne sais pas si elle est épaisse ou mince, la taille rentre, le cul explose
I just went up again, just popped ten, no ibuprofen
– Je viens de remonter, j’ai juste sauté dix, pas d’ibuprofène
Back-to-back skin on skin, can I swim in this ocean?
– Dos à dos peau contre peau, puis-je nager dans cet océan?
That come-down no emotion, yeah, yeah
– Qui descendent sans émotion, ouais, ouais
See, the whip ain’t no regular body, the whip got a kit like BBL
– Tu vois, le fouet n’est pas un corps normal, le fouet a un kit comme BBL
One digit on back of the truck and she’s backin’ it up, no CDL
– Un chiffre à l’arrière du camion et elle recule, pas de CDL
She with us, I say, “Who do you love?” And she tired of lust, I know she meant well
– Elle avec nous, je dis: “Qui aimes-tu? “Et elle était fatiguée de la luxure, je sais qu’elle voulait bien dire
See the difference when you on this side, lil’ baby, the truth ain’t hard to tell
– Vois la différence quand tu es de ce côté, petit bébé, la vérité n’est pas difficile à dire
Chain on ice cream, can’t melt, your nigga don’t like me, oh, well
– Chaîne sur la crème glacée, ne peut pas fondre, ton mec ne m’aime pas, oh, eh bien
Ain’t no peace prize, Nobel, no more gang-gang, cartel
– Pas de prix de la paix, Nobel, plus de gang-gang, cartel
Promise you it won’t go well, shit get sticky, caramel
– Je te promets que ça n’ira pas bien, la merde devient collante, caramel
Say your prayers, farewell, body color of pastel
– Dites vos prières, adieu, couleur du corps du pastel
Come on, let it fall to the waistline
– Allez, laisse tomber jusqu’à la taille
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
You get wasted, just don’t waste mine
– Tu es gaspillé, ne gaspille pas le mien
Can’t nobody pop it like I do (Pop it)
– Personne ne peut le faire éclater comme je le fais (Éclatez-le)
Tour and drop like I do (Ah)
– Tour et chute comme je le fais (Ah)
Party in the seven like I do (Seven)
– Fête dans les sept comme je le fais (Sept)
‘Caine, she sniff, she hachoo (High, hachoo)
– ‘Caine, elle renifle, elle hache (Haut, hache)
Still tuck, hopin’ they try you (Woo)
– Toujours en train de rentrer, en espérant qu’ils t’essayent (Courtiser)
Big toting, nothin’ by you (It’s lit)
– Big toting, rien à côté de toi (C’est allumé)
That skin caught out of the bayou (Skin)
– Cette peau attrapée hors du bayou (Peau)
That Oyster right on the dial (Oyst’)
– Cette huître juste sur le cadran (Oyst’)
That marble right on the tile (Moist)
– Ce marbre droit sur le carreau (Humide)
That body too great (Huh)
– Ce corps trop grand (Hein)
That private, didn’t I fly you? (Huh)
– Ce privé, je ne t’ai pas piloté? (Huh)
That whole ‘fit, didn’t I style you? (Huh)
– Tout ça en forme, je ne t’ai pas coiffé? (Huh)
Took codeine, it’s been a while (Huh)
– J’ai pris de la codéine, ça fait un moment (Hein)
I bet she goin’ dumbo (Dummy)
– Je parie qu’elle va dumbo (Mannequin)
I bet she goin’ dumbo (That bitch a dummy)
– Je parie qu’elle va dumbo (Cette salope est un mannequin)
I bet she goin’ dumbo (Woo)
– Je parie qu’elle va dumbo (Courtiser)
I bet she goin’ dumbo (Straight up)
– Je parie qu’elle va dumbo (Tout droit)
I bet she goin’ dumbo
– Je parie qu’elle va dumbo
I bet she goin’ dumb
– Je parie qu’elle va stupide
Oyst’
– Oyst’
