vidéoclip
Paroles
(I-I-I—)
– (Je-Je—Je -)
Turnt, yeah, turnt, yeah, turnt, yeah (I-I-I—)
– Turnt, ouais, turnt, ouais, turnt, ouais (Je-Je-Je—)
Turnt up, I’m way too geeked
– Lève-toi, je suis trop geek
Come get your girl off me
– Viens sortir ta copine de moi
The drank been callin’ me
– L’ivrogne m’a appelé
Don’t kill the– don’t kill the–
– Ne tue pas le– ne tue pas le–
Don’t kill the party, please
– Ne tuez pas la fête, s’il vous plait
I’m up, so pardon me
– Je suis debout, alors pardonne-moi
She swear she wet for me
– Elle jure qu’elle a mouillé pour moi
When I push up, I part the seas
– Quand je pousse, je sépare les mers
Callin’ my bitches and get ’em undressed
– Appelle mes salopes et déshabille-les
I’m tryna see who pussy the best
– J’essaie de voir qui chatte le mieux
I’m tryna see who love me the most
– J’essaie de voir qui m’aime le plus
Who gon’ get wet when she give me the throat?
– Qui va se mouiller quand elle me donnera la gorge?
Fuck a good girl, I need me a ho
– Baise une bonne fille, j’ai besoin de moi un ho
I know she in clubs, she love the show
– Je sais qu’elle est dans les clubs, elle adore le spectacle
She wanna be free, you cuffed the ho
– Elle veut être libre, tu as menotté le ho
She hate her nigga, she love the bros (Huh, huh)
– Elle déteste son négro, elle aime les frères (Hein, hein)
I know that talking is cheap
– Je sais que parler est bon marché
Let’s just get right to the beef
– Allons droit au bœuf
Niggas ain’t watching they hoes
– Les négros ne regardent pas leurs putes
I put ’em through the sheets
– Je les ai mis à travers les draps
Know we outside, it ain’t hard to see
– Je sais qu’à l’extérieur, ce n’est pas difficile à voir
Just like graffiti, we right in the streets
– Tout comme les graffitis, nous sommes dans les rues
Brand-new body, do you still got receipts? (Hoo, hoo)
– Tout nouveau corps, avez-vous encore des reçus? (Hou, hou)
Turnt up, I’m way too geeked
– Lève-toi, je suis trop geek
Come get your girl off me
– Viens sortir ta copine de moi
The drank been callin’ me
– L’ivrogne m’a appelé
Don’t kill the–, don’t kill the–
– Ne tue pas le–, ne tue pas le–
Don’t kill the party, please
– Ne tuez pas la fête, s’il vous plait
I’m up, so pardon me
– Je suis debout, alors pardonne-moi
She swear she wet for me (Yeah)
– Elle jure qu’elle a mouillé pour moi (Ouais)
When I push up, I part the seas (Yeah, Quavo)
– Quand je pousse, je sépare les mers (Ouais, Quavo)
Ooh, she got an attitude
– Ooh, elle a une attitude
With an ass on her, please pardon me (She bad)
– Avec un cul sur elle, s’il te plaît pardonne-moi (Elle est méchante)
Ooh, she got some hips on her
– Ooh, elle a des hanches sur elle
When she walk past me, it’s a sight to see (Goddamn)
– Quand elle passe devant moi, c’est un spectacle à voir (Putain)
It’s a lil’ ecstasy, just pace yourself respectfully (G6)
– C’est une petite extase, fais juste ton rythme respectueusement (G6)
She said, “It’s the sex for me”
– Elle a dit: “C’est le sexe pour moi”
Quavo got the bad bitch recipe (Uh)
– Quavo a la mauvaise recette de salope (Euh)
I’m finna make me a bitch (Bitch)
– Je suis finna fais de moi une salope (Salope)
Then I’ma make me a clone (Clone)
– Alors je vais me faire un clone (Clone)
She liked to get geeked with E.T. (Get geeked)
– Elle aimait se faire baiser avec E. T. (Se faire baiser)
She ain’t never makin’ it home (She gone)
– Elle n’est jamais rentrée à la maison (Elle est partie)
Lil’ freak turned to a leech, I’m outside peelin’ your bitch off me (Pull it)
– Petit monstre transformé en sangsue, je suis dehors en train de peler ta chienne hors de moi (Tire-la)
She stuck on that pint, she a fiend (Fiend)
– Elle est restée sur cette pinte, elle est un démon (Démon)
I pulled out my mic then she screamed (Ah)
– J’ai sorti mon micro puis elle a crié (Ah)
She way too geeked
– Elle était trop geek
Come get your girl off me (Come get her)
– Viens chercher ta copine loin de moi (Viens la chercher)
The drank been callin’ me
– L’ivrogne m’a appelé
Don’t kill the–, don’t kill the– (Woo)
– Ne tue pas le–, ne tue pas le– (Courtiser)
Don’t kill the party, please
– Ne tuez pas la fête, s’il vous plait
I’m up, so pardon me (Go)
– Je suis debout, alors pardonne – moi (Vas-y)
She swear she wet for me
– Elle jure qu’elle a mouillé pour moi
When I push up, I part the seas (Yeah, ho)
– Quand je pousse, je sépare les mers (Ouais, ho)
Man I’m geeked up, man I’m geeked up
– Mec, je suis excité, mec, je suis excité
M-man I’m geeked up, man I’m geeked up
– Mec, je suis excité, mec, je suis excité
M-man I’m geeked up, m-man I’m geeked up
– Mec, je suis excité, mec, je suis excité
M-man I’m geeked up, man I’m geeked up
– Mec, je suis excité, mec, je suis excité

