vidéoclip
Paroles
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(Ooh)
– (Oh)
(I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock— I wanna rock—)
– (Je veux du rock – Je veux du rock— Je veux du rock— Je veux du rock—Je veux du rock -)
(Don’t stop—)
– (Ne t’arrête pas—)
Yeah, we ain’t talkin’ to your dumb ass
– Ouais, on ne parle pas à ton âne stupide
You could be a millionaire and still be a bum ass
– Tu pourrais être millionnaire et toujours être un cul de clochard
Boy, I been in a dream, I been on the—
– Garçon, j’étais dans un rêve, j’étais sur le—
(Don’t stop, do-don’t stop—)
– (Ne t’arrête pas, fais-ne t’arrête pas—)
(Okay, look) Why I work so hard? My soul profit
– (D’accord, regarde) Pourquoi je travaille si dur? Mon âme profite
Why I can’t settle down? I like options
– Pourquoi je n’arrive pas à m’installer? J’aime les options
Why I hate small talk? I like topics
– Pourquoi je déteste les bavardages? J’aime les sujets
House shoppin’, I’m a pig, I love coppin’, ugh
– Faire du shopping à la maison, je suis un cochon, j’adore coppin, pouah
No BBLs, I like A cups, ugh
– Pas de BBLs, j’aime les tasses, pouah
Long legs, pretty when they wake up, ugh
– De longues jambes, jolies quand ils se réveillent, pouah
Niggas run they mouth, bro, the race up
– Les négros courent ils ont la bouche, mon frère, la course monte
Everything real here, no lace front, okay
– Tout est réel ici, pas de dentelle devant, d’accord
Like bells during December, I sleigh
– Comme des cloches en décembre, je traîne
I don’t even like girls, bitch, I’m way up, too hot
– Je n’aime même pas les filles, salope, je suis bien haut, trop chaud
Bitch, I’m on my own dick, I don’t need your box, ugh
– Salope, je suis sur ma propre bite, je n’ai pas besoin de ta boîte, pouah
Fuck them regrets (Ugh), call them and get all that weight off your chest (Uh)
– Baise – leur des regrets (Pouah), appelle-les et enlève tout ce poids de ta poitrine (Euh)
Got my brothers here, we the Wayans
– J’ai mes frères ici, nous les Wayans
Not my only girl, but you my favorite
– Pas ma seule fille, mais toi ma préférée
I’ve been flyin’ high, where’s the pavement?
– J’ai volé haut, où est le trottoir?
Pray for me, can I get an amen?
– Priez pour moi, puis-je obtenir un amen?
Ooh (Don’t stop—)
– Ooh (Ne t’arrête pas—)
(Don’t stop—)
– (Ne t’arrête pas—)
Can I get a amen? (Don’t stop—)
– Puis-je avoir un amen? (Ne t’arrête pas—)
(Don’t stop—)
– (Ne t’arrête pas—)
(Don’t stop—)
– (Ne t’arrête pas—)
I’ll air this bitch out like balloon (Don’t stop—)
– Je vais aérer cette salope comme un ballon (Ne t’arrête pas—)
I’ll send his bitch ass to the moon
– J’enverrai son cul de salope sur la lune
I’m at the top, ain’t no room (Don’t stop—)
– Je suis au sommet, il n’y a pas de place (Ne t’arrête pas—)
Aight, where the swamp is?
– Aight, où est le marais?
Flyest bitch up in the room, I need a cockpit (Need a cockpit)
– La salope la plus volante dans la pièce, J’ai besoin d’un cockpit (Besoin d’un cockpit)
I need some PETA for this pussy, they want the croc’ print
– J’ai besoin de PETA pour cette chatte, ils veulent l’imprimé croco
I’m finna air these DL niggas out the closet
– Je suis finna aérer ces négros DL dans le placard
I let it in (Let it in), I let it out (Let it out)
– Je l’ai laissé entrer (Je l’ai laissé entrer), Je l’ai laissé sortir (Je l’ai laissé sortir)
I’m a bi bitch, but I need that pussy now
– Je suis une salope bi, mais j’ai besoin de cette chatte maintenant
If he is gay, then I am gay, and we are nouns (We are nouns)
– S’il est gay, alors je suis gay ,et nous sommes des noms (Nous sommes des noms)
Me and Tyler finna take your bitch down
– Tyler finna et moi tuons ta chienne
Oui oui, merci
– Oui oui, merci
Keep it cute when you’re in my city
– Reste mignon quand tu es dans ma ville
I’m 5’2″, A cup titties
– J’ai 5’2″, Une tasse de seins
I don’t need you, ’cause I already fuck me
– Je n’ai pas besoin de toi, parce que je me baise déjà
I don’t need a Range when I got an airboat
– Je n’ai pas besoin d’autonomie quand j’ai un hydroglisseur
I don’t need a plane, ’cause their airboat float (Don’t stop—)
– Je n’ai pas besoin d’avion, parce que leur hydroglisseur flotte (Ne t’arrête pas—)
Out in New York, walk around bare-toed
– À New York, promenez-vous à pieds nus
I don’t need a passport, I’m a swamp bitch, oh-oh
– Je n’ai pas besoin de passeport, je suis une salope des marais, oh-oh
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Ne t’arrête pas—) Ne t’arrête pas
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Ne t’arrête pas—) Ne t’arrête pas
(Don’t stop—) Don’t stop
– (Ne t’arrête pas—) Ne t’arrête pas
(Don’t stop—)
– (Ne t’arrête pas—)
I air this bitch out like a queef
– J’aère cette salope comme une reine
I’ll send your ass back to the streets
– Je renverrai ton cul dans la rue
I’ll spray your whole block with le FLEUR*
– Je vaporiserai tout ton bloc de FLEUR*
He gon’ eat this pussy up, ’cause he’s sweet
– Il va manger cette chatte, parce qu’il est gentil
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayé, ayé, ayé) Ne t’arrête pas
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayé, ayé, ayé) Ne t’arrête pas
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayé, ayé, ayé) Ne t’arrête pas
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayé, ayé, ayé) Ne t’arrête pas
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayé, ayé, ayé) Ne t’arrête pas
(Ayy, ayy, ayy) Don’t stop
– (Ayé, ayé, ayé) Ne t’arrête pas
Don’t stop
– Ne t’arrête pas
