vidéoclip
Paroles
Say, 10
– Disons, 10
Let’s hear this shit, Rell (Hah, hah)
– Écoutons cette merde, Rell (Hah, hah)
Horrid, run it up (Lil Top)
– Horrible, monte-le (Petit Haut)
Fuck playin’ up, ayy, let’s go (Nigga, yeah)
– Baise en jouant, ayy, allons-y (Négro, ouais)
“YoungBoy, they gon’ kill you, you better stop dissin’ them”
– “Jeune garçon, ils vont te tuer, tu ferais mieux d’arrêter de les disséquer”
Tell them niggas, “Fuck ’em,” and they know that I ain’t scared of them (Scared of them)
– Dis-leur négros, “Va les baiser”, et ils savent que je n’ai pas peur d’eux (Peur d’eux)
How you talkin’ shit when nothin’ ain’t died about your cousin’nem? (Cousin, hah, hah)
– Comment tu racontes de la merde quand rien n’est mort à propos de ton cousin? (Cousin, hah, hah)
Quando got no filter, and he say that, they ain’t gon’ fuck wit’ him
– Quand je n’ai pas de filtre, et qu’il dit ça, ils ne vont pas baiser avec lui
Clean up on aisle O (O, O), youngin let that chop blow
– Nettoie l’allée O (O, O), jeune laisse cette côtelette souffler
And my brother let that stick blow (Stick blow)
– Et mon frère a laissé ce bâton souffler (Coup de bâton)
Nigga know that’s my smoke (My smoke)
– Négro sais que c’est ma fumée (Ma fumée)
He called me a bitch, that’s India, that be yo’ ho (Yo’ ho)
– Il m’a traité de salope, c’est l’Inde, c’est yo ‘ho (Yo’ ho)
Posted with that stick like Indians, they want my soul
– Posté avec ce bâton comme des Indiens, ils veulent mon âme
Post about it, bitch, I got like thirty mill’, my mind gone (Yeah, yeah)
– Poste à ce sujet, salope, j’ai comme trente moulins, mon esprit est parti (Ouais, ouais)
And I’m gon’ be rich inside my casket once my time gone
– Et je serai riche à l’intérieur de mon cercueil une fois mon temps écoulé
I’m bumpin’ Wooski, turnt up with some groupies while at my home
– Je cogne Wooski, je me présente avec des groupies chez moi
Why he drop that wack-ass song? Pussy bitch, you should’ve known (Should’ve known)
– Pourquoi il a laissé tomber cette chanson farfelue? Salope de chatte, tu aurais dû savoir (Tu aurais dû savoir)
My daddy tell me, “Leave it ‘lone,” but I’m like, “Man, fuck them niggas”
– Mon papa m’a dit, “Laisse-le seul,” mais je suis comme, “Mec, baise-les négros”
Used to fuck with Gucci ’til I seen he like them pussy niggas (Bitch)
– J’avais l’habitude de baiser avec Gucci jusqu’à ce que je voie qu’il les aime les négros de chatte (Salope)
Mama know I’m ruthless, talkin’ stupid, make me bust a nigga (Bust it)
– Maman sait que je suis impitoyable, que je parle stupide, fais-moi casser un négro (Casse-le)
They know I’m on house arrest so they feel like they official (Yeah, yeah)
– Ils savent que je suis assigné à résidence alors ils se sentent officiels (Ouais, ouais)
Bitch, I’ll kill you, then I take your whistle, God know I don’t like you niggas (Yeah, yeah)
– Salope, je vais te tuer, puis je prends ton sifflet, Dieu sait que je ne t’aime pas négros (Ouais, ouais)
Feds wanna lock a nigga up ’cause he tote baby missiles (Baby)
– Les Fédéraux veulent enfermer un mec parce qu’il fourre des missiles pour bébés (Bébé)
Bitch, don’t bring my baby mama up, she richer than your niggas (Rich)
– Salope, n’élève pas ma petite maman, elle est plus riche que tes négros (Riches)
Every nigga did a feature with you, slime out to get ’em
– Chaque négro a fait un long métrage avec toi, bave pour les avoir
Set ’em up then point a nigga, field goal, Romo
– Préparez-les puis pointez un négro, field goal, Romo
Know I keep that nine with me, you can act like that you don’t know (Don’t know)
– Sache que je garde ce neuf avec moi, tu peux agir comme ça tu ne sais pas (Ne sais pas)
Baby with ’em, 4PF, four poles firin’ (Grr-grr)
– Bébé avec ‘ em, 4PF, feu à quatre pôles ‘(Grr-grr)
Want me for to die? Tell that pussy, “Cross the line” (Come cross the line)
– Tu veux que je meure? Dis à cette chatte, “Franchis la ligne” (Viens franchir la ligne)
Ain’t got no fuckin’ mind, tell ’em, “Free Baba, that’s my evil twin” (My twin)
– Je n’ai pas de putain d’esprit, dis-leur: “Libérez Baba, c’est mon jumeau maléfique” (Mon jumeau)
Youngin bouncin’ on his tippy-toes when he creepin’ in (Creepin’ in)
– Youngin rebondit sur ses orteils tippy quand il se glisse dedans (se glisse dedans)
He get drug tested but still on dope, prescription came in (Came in)
– Il se fait tester mais toujours sous dope, la prescription est arrivée (Est arrivée)
I be turnt up with my baby mamas, I ain’t got no fuckin’ friends (Hah, hah, bow, bow)
– Je suis avec mes bébés mamans, je n’ai pas de putains d’amis (Hah, hah, arc, arc)
He got Rolls, my McLaren, he got Maybach and Range Rover (Yeah, bow, bow)
– Il a des Rolls, ma McLaren, il a des Maybach et des Range Rover (Ouais, arc,arc)
He got Bentley GT, Redeye, it’s black coated (Yeah)
– Il a une Bentley GT, Redeye, c’est enduit de noir (Ouais)
Slidin’ in a Tesla (Yeah), and he got that yay on him
– Glissant dans une Tesla (Ouais), et il a eu ça sur lui
Pussy nigga dissin’ me, mad about his dead homie
– Le négro de la chatte me dégoûte, fou de son pote mort
Nigga, I’m a real Blood (Blood), and I’m screamin’, “Blatt” (Blatt)
– Négro, je suis un vrai Sang (Sang), et je crie, “Blatt” (Blatt)
I get free, they know where I’m at, I’m posted ‘cross that trap (Cross that)
– Je suis libre, ils savent où j’en suis, je suis posté ‘ traverse ce piège (Traverse ça)
Starr don’t wanna drop my son off, know somebody might get whacked (Whacked)
– Starr je ne veux pas déposer mon fils, je sais que quelqu’un pourrait se faire frapper (Frapper)
Board the jet, you know I’m flyin’ off, I land, I’m smokin’ thrax
– Embarque dans le jet, tu sais que je m’envole, j’atterris, je fume du thrax
Where you at? Yo’ security, they get bust at too (Get bust at)
– Où es-tu? Yo ‘ sécurité, ils se cassent aussi (Se cassent à)
I don’t give no fuck about this rap shit, I’ll bust at you (I’ll bust at you)
– Je m’en fous de cette merde de rap, je vais te casser la gueule (Je vais te casser la gueule)
Your daddy hit the feds, fuck that nigga, he a bitch, too (He a bitch)
– Ton papa a frappé les fédéraux, baise ce mec, c’est une salope aussi (C’est une salope)
Tell him sit on side your cousin mama while that bitch grieve too (Hah, hah)
– Dis-lui de s’asseoir à côté de ta cousine maman pendant que cette salope pleure aussi (Hah, hah)
And that lil’ bitch, she say, “4L,” huh? I say, “Heads or tails, slime”
– Et cette petite garce, elle a dit,” 4L, ” hein? Je dis, “Pile ou face, slime”
Tell ’em, “Kill YoungBoy,” all of y’all gon’ fuckin’ fail, hah (Woah)
– Dites-leur, “Tuez YoungBoy,” tous vous allez tous échouer, hah (Woah)
Let me check my mail, five, fifteen mills, just for the slime (Woah)
– Laisse – moi vérifier mon courrier, cinq, quinze moulins, juste pour le slime (Woah)
Stomp him in his fuckin’ face, I left him with my Nike sign (Yeah, yeah, yeah)
– Frappe-le dans son putain de visage, je l’ai laissé avec mon signe Nike (Ouais, ouais, ouais)
Free Lil Meechy off the line, niggas know I’m big slime (Big slime)
– Libérez Lil Meechy de la ligne, les négros savent que je suis un gros slime (Gros slime)
Win or lose, no draw, nigga, them boys know I’m ’bout mine (‘Bout mine)
– Gagne ou perds, pas de match nul, négro, ces garçons savent que je suis à moi(à moi)
Don’t know nothin’ but slang iron, ain’t respondin’ no more
– Je ne sais rien d’autre que de l’argot de fer, je ne réponds plus
I just wanna make the bitch go, he way from the go (Ha-ha)
– Je veux juste faire partir la garce, il est loin du départ (Ha-ha)
You know where I stay, don’t let me find your home (Don’t let me find you, fuck you)
– Tu sais où je reste, ne me laisse pas trouver ta maison (Ne me laisse pas te trouver, va te faire foutre)
They don’t let me see my daughter from the time I’m on (Bitch, boom, boom)
– Ils ne me laissent pas voir ma fille à partir du moment où je suis (Salope, boum, boum)
Hear that blicky sound, that’s the Dada tone
– Entends ce son blicky, c’est le ton Dada
Feel like Boosie don’t even like me, bitch, don’t call my phone (Fuck you)
– Se sentir comme Boosie ne m’aime même pas, salope, n’appelle pas mon téléphone (Va te faire foutre)
Tell Apple I said, “Fuck ’em,” they promote his song (Say, 10, fuck you)
– Dites à Apple que j’ai dit: “Va les baiser”, ils font la promotion de sa chanson (Disons, 10, va te faire foutre)
They be hatin’ on Tim and Quando, they act like they wrong (Fuck you)
– Ils détestent Tim et Quando, ils agissent comme s’ils avaient tort (Va te faire foutre)
YouTube streamers, they be dick-ridin’, don’t react no more (Horrid, run it up, fuck you)
– Streamers YouTube, ils sont à cheval sur la bite, ne réagissez plus (Horrible, lancez – le, allez vous faire foutre)
You fuck with them, don’t fuck with me and that’s just how that go (How that go)
– Tu baises avec eux, ne baises pas avec moi et c’est comme ça que ça se passe (Comment ça se passe)
When I release, this pure drop, that be pure dope (Pure dope)
– Quand je relâche, cette goutte pure, qui est de la drogue pure (de la drogue pure)
Chinese Kitty don’t wanna be my girl, she like them folks (Them)
– Kitty chinoise ne veux pas être ma fille, elle les aime les gens(Eux)
Mama told me for to take my Ritalin and I said, “No” (No! No!)
– Maman m’a dit de prendre mon ritalin et j’ai dit: “Non “(Non! Non!)
Sarah Snyder always think I’m trippin’ ’cause I’m real slow (Real fuckin’ slow)
– Sarah Snyder pense toujours que je trippe parce que je suis vraiment lente (Vraiment lente)
Hold on, I ain’t ra— I ain’t, I ain’t rappin’, Jason (Hold on, hah, hah)
– Attends, je ne suis pas ra-Je ne suis pas, je ne rappe pas, Jason (Attends, hah, hah)
I’m really just, I’m really just lettin’ these niggas know it’s, “Fuck them” (I don’t need them, fuck)
– Je suis vraiment juste, je suis vraiment juste en train de faire savoir à ces négros que c’est, “Va les baiser” (Je n’en ai pas besoin, putain)
You heard me? These bitch-ass niggas act like they scared to die (Hah)
– Tu m’as entendu? Ces négros au cul de salope agissent comme s’ils avaient peur de mourir (Hah)
YoungBoy, I been thuggin’, I been slime, I ain’t scared to die (Fuck them niggas, fuck ’em)
– YoungBoy, J’ai été voyou, j’ai été visqueux, je n’ai pas peur de mourir (Va les baiser les négros, va les baiser)
I don’t fuck with CC, but my oldest brother Crip (Crip)
– Je ne baise pas avec CC, mais mon frère aîné Crip (Crip)
I be on DC, DC, Marvel, that be him (That be him)
– Je suis sur DC, DC, Marvel, que ce soit lui (Que ce soit lui)
I be on repeat, waitin’ on them just for to trip (Ha)
– Je suis sur la répétition, attendant sur eux juste pour trébucher (Ha)
Fuck the whole industry, they know, don’t try to get at him
– Fuck toute l’industrie, ils le savent, n’essayez pas de l’atteindre
Hah, yeah, it’s 4KTrey, Nawfside, 38, nigga, free DDawg
– Hah, ouais, c’est 4KTrey, Nawfside, 38 ans, mec, DDawg gratuit
(Fuck the whole industry, they know, don’t try to get at him)
– (Ils emmerdent toute l’industrie, ils le savent, n’essayez pas de l’atteindre)
We put guns to the face, bitch-ass nigga, how you wan’ do it?
– On a mis des armes au visage, sale négro, comment tu veux le faire?
You already know what I say, nigga, who gon’ die today?
– Tu sais déjà ce que je dis, négro, qui va mourir aujourd’hui?
Bitch-ass nigga, we put guns to the face, you heard me?
– Sale négro, on a mis des armes au visage, tu m’as entendu?
Them bitch-ass, man, these bitch-ass niggas act like they don’t like YoungBoy
– Ces salopes, mec, ces négros salopes agissent comme s’ils n’aimaient pas YoungBoy
I guarantee you can’t say not one thing YoungBoy did to these ho-ass niggas
– Je te garantis que tu ne peux pas dire une seule chose que YoungBoy a fait à ces négros à la con
These bitch-ass niggas be hatin’, you heard me? I ain’t trippin’ these fuck-ass niggas
– Ces négros au cul de salope détestent, tu m’as entendu? Je ne suis pas en train de tripper ces putains de négros
These fuck-ass niggas gon’ catch it, you heard me? They gon’ catch it
– Ces putains de négros vont l’attraper, tu m’as entendu? Ils vont l’attraper
These gon’ catch everything a nigga throw at them, believe that
– Ceux-ci vont attraper tout ce qu’un négro leur lance, crois ça
You heard me? This slime shit, you hear me? Big 5, you hear me?
– Tu m’as entendu? Cette merde visqueuse, tu m’entends? Big 5, tu m’entends?
We gon’ bang for life, nigga, how you wanna do it, for? Yeah
– On va cogner pour la vie, négro, comment tu veux le faire, pour? Ouais
And I don’t fuck with you niggas, believe that
– Et je ne baise pas avec vous les négros, croyez ça
(“YoungBoy, they gon’ kill you, you better stop dissin’ them”
– (“Jeune garçon, ils vont te tuer, tu ferais mieux d’arrêter de les dissiper”
Tell them niggas, “Fuck ’em,” and they know that I ain’t scared of them (Scared of them)
– Dis-leur négros, “Va les baiser”, et ils savent que je n’ai pas peur d’eux (Peur d’eux)
How you talkin’ shit when nothin’ ain’t died about your cousin’nem? (Cousin, hah, hah)
– Comment tu racontes de la merde quand rien n’est mort à propos de ton cousin? (Cousin, hah, hah)
Quando got no filter, and he say that, they ain’t gon’ fuck wit’ him)
– Quand je n’ai pas de filtre, et qu’il dit ça, ils ne vont pas baiser avec lui)
