vidéoclip
Paroles
Remember when we’d sit around an ol’ fire
– Souviens-toi quand on s’asseyait autour d’un vieux feu
And you’d get your guitar out to sing
– Et tu sortais ta guitare pour chanter
We’d sing CCR, “Jersey Giant,” “Don’t Look Back in Anger”
– On chantait CCR, “Jersey Giant, ” ” Ne regarde pas en arrière avec colère”
Or anything by Bruce Springsteen
– Ou n’importe quoi de Bruce Springsteen
Back when ol’ Anna would throw her ol’ hands up
– À l’époque où la vieille Anna levait ses vieilles mains
With her face framed by the fire
– Avec son visage encadré par le feu
And it got so late, we’d take hits from a joint
– Et il était si tard, nous prenions des coups d’un joint
Mistake shootin’ stars for telephone wires
– Erreur de tirer des étoiles pour des fils téléphoniques
And now I’ve grown partial to havin’ a heart full
– Et maintenant je suis devenu partial pour avoir un cœur plein
Of memories I cannot bear
– Des souvenirs que je ne supporte pas
The girls in summer clothes and Lord knows the soft scent
– Les filles en vêtements d’été et Dieu connaît le doux parfum
Of her long, dark, river-washed hair
– De ses longs cheveux noirs lavés par la rivière
And I think I might pack a bag in the night
– Et je pense que je pourrais faire un sac dans la nuit
Find me some small town out west
– Trouve-moi une petite ville dans l’ouest
Start over, find closure and just say “I’m sorry”
– Recommencez, trouvez la fermeture et dites simplement “Je suis désolé”
To that sweet girl who tore off that dress
– À cette gentille fille qui a arraché cette robe
The way the moon’s crestin’ over green pines
– La façon dont la lune croît sur les pins verts
Restin’ next to that coastline I rode
– Je suis resté à côté de cette côte, j’ai roulé
It made me think of you in the dirt out in Santa Fe
– Ça m’a fait penser à toi dans la boue à Santa Fe
And all of the good times I stole
– Et tous les bons moments que j’ai volés
Remember when Shawn was drunk quotin’ Kerouac
– Tu te souviens quand Shawn était saoul quotin ‘ Kerouac
Remember when Steve quit the band
– Souviens-toi quand Steve a quitté le groupe
I don’t know nothin’, but if I knew somethin’
– Je ne sais rien, mais si je savais quelque chose
I’d know that I’ve helped all I can
– Je saurais que j’ai aidé tout ce que je pouvais
I think it’s about time that I sever it
– Je pense qu’il est temps que je le coupe
You’ve never looked more needy or desperate
– Tu n’as jamais eu l’air plus nécessiteux ou désespéré
And I’ve never been more worried about
– Et je n’ai jamais été aussi inquiet pour
The state of the world, angry girl
– L’état du monde, fille en colère
The time just stays passin’, I think of my dad
– Le temps passe, je pense à mon père
When the Army and Navy game’s on
– Quand le jeu de l’Armée et de la Marine est lancé
And every night, I wonder if he’s proud of the man
– Et chaque soir, je me demande s’il est fier de cet homme
Who threw fists that late night in his lawn
– Qui a jeté des poings tard dans la nuit dans sa pelouse
I don’t like bein’ famous, they tame you, then paint you
– Je n’aime pas être célèbre, ils t’apprivoisent, puis te peignent
As someone that you’ve never been
– Comme quelqu’un que tu n’as jamais été
And I’m pissed that my mama can’t see me singin’
– Et je suis énervé que ma maman ne puisse pas me voir chanter
For this crowd out in deep Michigan
– Pour cette foule dans le Michigan profond
And I’ll leave you with somethin’, don’t leave with nothin’
– Et je te laisserai avec quelque chose, ne pars pas avec rien
Be safe on your long drive home
– Soyez en sécurité sur votre long trajet de retour
There ain’t nothin’ in this poor man’s apartment
– Il n’y a rien dans l’appartement de ce pauvre homme
Apart from bein’ alone
– À part être seul
And I wish you were around this time of year
– Et j’aimerais que tu sois à cette période de l’année
Every time they drop that ball
– Chaque fois qu’ils lâchent cette balle
Drinkin’ parkin’ lot beers while the fire disappears
– Boire beaucoup de bières pendant que le feu disparaît
Over Times Square and Webster Hall
– Au-dessus de Times Square et de la salle Webster
