Home / GA / Akon – Lonely Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Akon – Lonely Béarla Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

Lonely, I’m Mr. Lonely
– Uaigneach, is Mise An Tuasal Uaigneach
I have nobody for my own
– Níl aon duine agam féin
I’m so lonely, I’m Mr. Lonely
– Tá mé chomh uaigneach, is Mise An Tuasal Uaigneach
I have nobody for my own
– Níl aon duine agam féin
I am so lonely
– Tá mé chomh uaigneach

Yo, this one here goes out to all my players out there, man
– Sea, téann an ceann seo amach chuig mo chuid imreoirí go léir amuigh ansin, a dhuine
Ya know, that got that one good girl, Lord
– Tá a fhios agat, fuair sé sin cailín maith amháin, A Thiarna
That’s always been there, man
– Bhí sé ann i gcónaí, a dhuine
Like, took all the bullshit
– Cosúil, thóg an bullshit go léir
But then one day, she can’t take it no more and decide to leave
– Ach ansin lá amháin, ní féidir léi é a thógáil níos mó agus cinneadh a dhéanamh imeacht

Yeah, I woke up in the middle of the night
– Sea, dhúisigh mé i lár na hoíche
And I noticed my girl wasn’t by my side
– Agus thug mé faoi deara nach raibh mo chailín le mo thaobh
Coulda sworn I was dreamin’ for her
– Coulda faoi mhionn bhí mé ag brionglóid ar a son
I was feenin’ so I had to take a little ride
– Bhí mé feenin ‘ mar sin bhí orm turas beag a dhéanamh
Backtracking over these few years
– Backtracking thar na blianta beaga seo
Tryin’ ta figure out what I do to make it go bad
– Déan iarracht a dhéanamh amach cad a dhéanfaidh mé chun é a dhéanamh go dona
‘Cause ever since my girl left me
– ‘Cúis riamh ó d’ fhág mo chailín mé
My whole life came crashing and I’m so
– Tháinig mo shaol ar fad ag tuairteáil agus tá mé amhlaidh

Lonely (so lonely)
– Uaigneach (chomh uaigneach)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I’m so lonely (so lonely)
– Tá mé chomh uaigneach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I am so lonely
– Tá mé chomh uaigneach

Can’t believe I had a girl like you
– Ní féidir liom a chreidiúint go raibh cailín cosúil leatsa agam
And I just let you walk right outta my life
– Agus lig mé duit siúl díreach amach as mo shaol
After all I put you through
– Tar éis an tsaoil chuir mé tríd tú
You still stuck around and stayed by my side
– Tá tú fós i bhfostú timpeall agus d fhan tú le mo thaobh
What really hurt me is I broke your heart
– Is é an rud a ghortaigh mé i ndáiríre bhris mé do chroí
Baby, you’re a good girl and I had no right
– Leanbh, is cailín maith thú agus ní raibh aon cheart agam
I really wanna make things right
– Ba mhaith liom rudaí a dhéanamh i gceart
‘Cause without you in my life girl, I’m so
– ‘Cúis gan tú i mo chailín saoil, tá mé amhlaidh

Lonely (so lonely)
– Uaigneach (chomh uaigneach)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I’m so lonely (so lonely)
– Tá mé chomh uaigneach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I am so lonely
– Tá mé chomh uaigneach

Been all about the world, ain’t never met a girl
– Bhí sé ar fad faoin domhan, níor bhuail tú le cailín riamh
That can take the things that you been through
– Féadann sé sin na rudaí a raibh tú tríd a thógáil
Never thought the day would come where you’d get up and run
– Níor cheap tú riamh go dtiocfadh an lá san áit a n-éireodh tú agus a rithfeá
And I would be out chasing you
– Agus ba mhaith liom a bheith amach chasing tú
‘Cause ain’t nowhere in the globe I’d rather be
– ‘Cause ain’ t nowhere in the globe b ‘ fhearr liom a bheith
Ain’t no one in the globe I’d rather see
– Nach bhfuil aon duine ar fud na cruinne b ‘ fhearr liom a fheiceáil
Than the girl of my dreams that made me be
– Ná cailín mo bhrionglóidí a thug orm a bheith
So happy but now so lonely
– Chomh sásta ach anois chomh uaigneach

Lonely (so lonely)
– Uaigneach (chomh uaigneach)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I’m so lonely (so lonely)
– Tá mé chomh uaigneach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I am so lonely
– Tá mé chomh uaigneach

Never thought that I’d be alone
– Níor cheap mé riamh go mbeinn i m ‘ aonar
I didn’t think you’d be gone this long
– Níor shíl mé go mbeifeá imithe chomh fada seo
I just want you to call my phone
– Níl uaim ach glaoch ar mo ghuthán
So stop playing girl and come on home
– Mar sin stop ag imirt cailín agus tar abhaile
Baby girl, I didn’t mean to shout
– Cailín leanbh, ní raibh sé i gceist agam béicíl
I want me and you to work it out
– Ba mhaith liom mise agus tusa a oibriú amach
I never wished to ever hurt my baby
– Níor theastaigh uaim riamh mo leanbh a ghortú
And it’s drivin’ me crazy ’cause I’m so
– Agus tá sé ag tiomáint’ mise craiceáilte ‘cúis go bhfuil mé amhlaidh

Lonely (so lonely)
– Uaigneach (chomh uaigneach)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I’m so lonely (so lonely)
– Tá mé chomh uaigneach (so lonely)
I’m Mr. Lonely (Mr. Lonely)
– Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
– Níl aon duine agam (i have nobody)
For my own (to call my own girl)
– Do mo chuid féin (chun glaoch ar mo chailín féin)
I am so lonely
– Tá mé chomh uaigneach

So lonely (lonely)
– Mar sin uaigneach (uaigneach)
So lonely (so lonely)
– Mar sin uaigneach (chomh uaigneach)
Mr. Lonely (lonely)
– Uaigneach (uaigneach)
So lonely (so lonely)
– Mar sin uaigneach (chomh uaigneach)
So lonely (lonely)
– Mar sin uaigneach (uaigneach)
So lonely (so lonely)
– Mar sin uaigneach (chomh uaigneach)
So lonely
– Mar sin uaigneach
Mr. Lonely
– An Tuasal Uaigneach


Akon
Etiketlendi: