Gearrthóg Físe
Lyrics
La, la, la, la-la-la
– La, la, la, la-la-la
La, la-la-la, la, la-la-la
– La, la-la-la, la, la-la-la
A hopeless romantic all my life
– Rómánsúil gan dóchas ar feadh mo shaol
Surrounded by couples all the time
– Timpeallaithe ag lánúineacha an t-am ar fad
I guess I should take it as a sign
– Is dóigh liom gur chóir dom é a ghlacadh mar chomhartha
(Oh why, oh why, oh why, oh why?)
– (Ó cén fáth, ó cén fáth, ó cén fáth, ó cén fáth?)
I’m feeling lonely (lonely)
– Tá mé uaigneach (I am lonely)
Oh, I wish I’d find a lover that could hold me (hold me)
– Ó, is mian liom go bhfaighinn leannán a d ‘ fhéadfadh mé a shealbhú (coinnigh mé)
Now I’m crying in my room
– Anois táim ag caoineadh i mo sheomra
So skeptical of love (say what you say, but I want it more)
– Mar sin amhrasach faoin ngrá (abair an méid a deir tú, ach ba mhaith liom níos mó é)
But still, I want it more, more, more
– Ach fós, ba mhaith liom é níos mó, níos mó, níos mó
I gave a second chance to Cupid
– Thug Mé an dara seans Do Cupid
But now I’m left here feeling stupid (oh-oh-oh)
– Ach anois táim fágtha anseo ag mothú dúr (oh-oh-oh)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real
– Ó, an bealach a chuireann sé orm nach bhfuil an grá fíor
Cupid is so dumb (oh-oh)
– Cupid is so dumb (oh-oh)
I look for his arrows every day
– Bím ag lorg a shaigheada gach lá
I guess he got lost or flew away (ooh)
– Is dóigh liom gur chaill sé nó gur eitil sé ar shiúl (ooh)
Waiting around is a waste (waste)
– Is dramhaíl é fanacht timpeall (dramhaíl)
Been counting the days since November
– Ag comhaireamh na laethanta ó mhí na samhna
Is loving as good as they say?
– An bhfuil grá chomh maith agus a deir siad?
Now I’m so lonely (lonely)
– Tá mé uaigneach (I ‘ m so lonely)
Oh, I wish I’d find a lover that could hold me (hold me)
– Ó, is mian liom go bhfaighinn leannán a d ‘ fhéadfadh mé a shealbhú (coinnigh mé)
Now I’m crying in my room
– Anois táim ag caoineadh i mo sheomra
So skeptical of love (say what you say, but I want it more)
– Mar sin amhrasach faoin ngrá (abair an méid a deir tú, ach ba mhaith liom níos mó é)
But still, I want it more, more, more
– Ach fós, ba mhaith liom é níos mó, níos mó, níos mó
I gave a second chance to Cupid
– Thug Mé an dara seans Do Cupid
But now I’m left here feeling stupid (oh-oh-oh)
– Ach anois táim fágtha anseo ag mothú dúr (oh-oh-oh)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real
– Ó, an bealach a chuireann sé orm nach bhfuil an grá fíor
Cupid is so dumb (oh-oh)
– Cupid is so dumb (oh-oh)
(Oh-oh)
– (Ó-ó)
(Oh-oh-oh)
– (Ó-ó-ó)
(Cupid is so dumb, oh-oh-oh)
– (Tá Cupid chomh balbh, oh-oh-oh)
Hopeless girl is seeking
– Tá cailín gan dóchas á lorg
Someone who will share this feeling
– Duine éigin a roinnfidh an mothúchán seo
I’m a fool
– Is amadán mé
A fool for love, a fool for love
– Amadán don ghrá, amadán don ghrá
I gave a second chance to Cupid
– Thug Mé an dara seans Do Cupid
But now I’m left here feeling stupid (oh-oh-oh)
– Ach anois táim fágtha anseo ag mothú dúr (oh-oh-oh)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real
– Ó, an bealach a chuireann sé orm nach bhfuil an grá fíor
Cupid is so dumb
– Tá Cupid chomh balbh
I gave a second chance to Cupid (hopeless girl is seeking someone)
– Thug Mé an dara seans Do Cupid (tá cailín gan dóchas ag lorg duine éigin)
But now I’m left here feeling stupid (who will share this feeling)
– Ach anois táim fágtha anseo ag mothú dúr (cé a roinnfidh an mothúchán seo)
Oh, the way he makes me feel that love isn’t real (I’m a fool)
– Ó, an bealach a chuireann sé orm nach bhfuil an grá fíor (is amadán mé)
Cupid is so dumb (oh-oh-oh)
– Cupid is so dumb (oh-oh-oh)









