Genius Japanese Translations (歌詞和訳) – 藤井 風 (Fujii Kaze) – Love Like This (歌詞和訳) Seapáinis Lyrics & Gaeilge Aistriúcháin

Gearrthóg Físe

Lyrics

感じてる
– braithim é.
完璧以上に素晴らしく
– níos mó ná foirfe.
それは言葉では説明できないほど
– agus sin rud nach féidir liom cur síos a dhéanamh air i bhfocail.
最も純粋な現実の形を
– an fhoirm is íon den réaltacht
神聖を
– naofa.

私は
– tá mé
苦しんできた この疲れる、
– bhí mé ag fulaingt an tuirseach seo、
狂った世界を 溺れてるみたいに
– tá sé cosúil le báite i ndomhan craiceáilte.
逃げ道はないと思ってたけど
– shíl mé nach raibh aon bhealach amach.
ついに私はここにいる
– tá mé anseo faoi dheireadh.

こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Ní bhfaighfear grá mar seo arís, níl, i ndáiríre
こんな愛はもう二度と見つからない
– ní bhfaighidh mé grá mar seo arís.
あなたも感じられる?私が感じているように
– an féidir leat é a mhothú?mar is dóigh liom
(パラダイスは誰のもの?)
– (Cé leis Paradise?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– ní bhfaighidh tú grá mar seo arís, tá a fhios agam.
こんな愛はもう二度と見つからない
– ní bhfaighidh mé grá mar seo arís.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– leanbh, an féidir liom é a thabhairt duit?
あなたがくれるように
– díreach mar a thugann tú dom é.
それから二人は分かち合う
– agus ansin roinneann siad.

ありがとう
– go raibh maith agat
どこにいってもあなたを感じる
– mothaím thú cibé áit a théim.
今はわかる
– tá a fhios agam anois.
こんな風に愛することは二度とない
– ní bheidh grá agam duit mar seo go deo arís.

神聖で
– naofa.
甘く尊い招待状
– Cuireadh milis Agus Luachmhar
傷ついた心を癒して
– leigheas do chroí briste
ここから出してくれと
– ba mhaith liom tú a fháil amach as seo.
泣きわめく魂を修復する
– Deisiú an anam ag caoineadh

いま私は
– anois iは
落ちていく、やわらかくぶつかり合う
– Ag titim, ag bualadh go réidh isteach ina chéile
あなたの甘美な希望の光へと
– le do sholas luscious dóchais
天国からの抜け道などない
– níl aon bhealach amach as na flaithis.
ついに私たちはここにいる
– táimid anseo faoi dheireadh.

こんな愛はもう二度と見つからない、いや本当に
– Ní bhfaighfear grá mar seo arís, níl, i ndáiríre
こんな愛はもう二度と見つからない
– ní bhfaighidh mé grá mar seo arís.
あなたも感じられる?私が感じているように
– an féidir leat é a mhothú?mar is dóigh liom
(パラダイスは誰のもの?)
– (Cé leis Paradise?))
こんな愛はもう二度と見つからない、分かってる
– ní bhfaighidh tú grá mar seo arís, tá a fhios agam.
こんな愛はもう二度と見つからない
– ní bhfaighidh mé grá mar seo arís.
ベイビー私もあなたにあげられる?
– leanbh, an féidir liom é a thabhairt duit?
あなたがくれるように
– díreach mar a thugann tú dom é.
それから二人は分かち合う
– agus ansin roinneann siad.

ありがとう
– go raibh maith agat
どこにいってもあなたを感じる
– mothaím thú cibé áit a théim.
今はわかる
– tá a fhios agam anois.
こんな風に愛することは二度とないと
– ní bheidh grá agam duit mar seo arís.


こんな風に愛することは二度とないと
– ní bheidh grá agam duit mar seo arís.


Genius Japanese Translations (歌詞和訳)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: