Gearrthóg Físe
Lyrics
Не во— Не во— Не во— Не волнуйся за меня, ведь мои купюры blue
– Ná-ná-ná bí buartha fúm, mar tá mo bhillí gorm
Кажется, она повисла на мне, типа лабубу (Так сильно)
– Sílim go bhfuil sí ag crochadh orm, cosúil le luboo (an oiread sin)
Мы набрали высоту, надеюсь, я не упаду (У)
– Táimid tar éis airde a fháil, tá súil agam nach dtitfidh mé
Я хотел тебе соврать, но, походу, не могу (Воу, воу, воу, эй, ай)
– Theastaigh uaim bréag a thabhairt duit, ach ní féidir liom a bheith cosúil Le (Whoa, whoa, whoa,hug, hug)
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Déanaimid fuaim i Gcónaidhm na rúise — tá úrscothach againn (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят (А)
– Minicíochtaí ísle suas, lig dóibh ardú as cuimse (A)
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат (Тщ)
– Mise— tá grá agam dóibh, agus tá cic siar agam dóibh (
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Táimid ag soláthar gáis sa tír le dhá mhí dhéag as a chéile, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд (Воу)
– Déanaimid fuaim i Gcónaidhm na rúise — tá úrscothach againn (Heu)
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– Tá na minicíochtaí ísle suas, lig dóibh ardú as cuimse
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Tá grá agam dóibh, agus tá cic siar agam dóibh.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд, ай
– Táimid ag soláthar gáis sa tír le dhá mhí dhéag as a chéile, ah
Какой fashion? Да, мы чересчур простые
– Cén cineál faisin? Sea, táimid ró-shimplí.
Я чуть популярный, вот и закатал кабину
– Tá an-tóir orm, mar sin rolladh mé suas an cábáin.
Нахуй-Нахуй-Нахуй все эти жёлтые новостные
– Fuck, Fuck, Fuck na nuacht buí seo go léir
Я сломаю ебало там, где поймаю админа
– Beidh mé ag briseadh an fucker nuair a ghabháil liom an admin.
Твои старшие на фене, но они не блатные
– Tá do sheanóirí ar an triomadóir gruaige, ach ní gadaithe iad
Похуй чужое мнение, оно нас не подвинет
– Fuck tuairim duine eile, ní bhogfaidh sé sinn.
Чё нам твои контакты? Если чё, тебя подкинем
– Cad chuige a dteastaíonn do theagmhálaithe uainn? Más ea, tabharfaimid ardaitheoir duit.
Если чё, звони 02, Вася, береги мобильник (Эй)
– Más rud ar bith é, glaoigh ar 02, Vasya, tabhair aire do d ‘ fhón póca (Hug)
Внутренний голос говорит: «Всё заебало», а
– An guth istigh a deir,” Tá gach rud fucked suas, ” ach
Оставь дела и всё лавэ держи на картах
– fág é ina aonar agus coinnigh grá ar na cártaí.
Но я со студии на тренировку, чтобы там подраться
– Ach tá mé ón stiúideo chun cleachtadh a dhéanamh chun troid ann.
Хули, я же не еблан слушать Макана, ай
– Fuck, níl mé ag fucking ag éisteacht Le Macan, ah
Мы делаем звук в РФ — у нас господряд, а
– Déanaimid fuaim i Gcónaidhm na rúise — tá an raon uachtarach againn, agus
Низкие частоты вверх, пусть они парят
– tá na minicíochtaí ísle suas, lig dóibh ardú as cuimse
У ме— У меня есть близкие, и есть для них откат
– Tá grá agam dóibh, agus tá cic siar agam dóibh.
Мы даём в стране газ двенадцать месяцев подряд (Пр, ву, окей)
– Táimid ag soláthar gáis sa tír le dhá mhí dhéag as a chéile (Pr, vu, OK)
P-P-Presidential Rollie (Rollie)
– P-P-Rollie An Uachtaráin (Rollie)
Лямы позвонили мне, зовут меня в гастроли (Фью)
– Glaonn na lamas orm, tá siad ag glaoch orm ar chamchuairt (Phew)
Два-Два тона котлы, брату замутил Дайтоны (Е)
– Coirí dhá-ton, Fuair Mo dheartháir Daytons measctha Suas (E)
Сумка на питоне, и в патроннике патроны (Фр)
– Mála ar python, agus cartúis sa seomra (Fr)
Не могу соврать — я всё имел это со школы (По, по, по; да)
– Ní féidir liom bréag — bhí sé ar fad agam ón scoil ard (Po, po, po; sea)
Ты подумал, что я призрак — у дома Фантомы (Да)
– Shíl tú gur taibhse mé — Tá Taibhsí sa teach (Sea)
Кулинаны, Бэхи, и я выше ща, чем горы (Горы)
– Kulinany, Behi, agus tá mé níos airde ná na sléibhte (Sléibhte)
Прямо из Андорры — работа белей Мадонны (Тщ-тщ)
– Díreach Ó Andóra — obair Na Madonna bán (Críochnúil)
Прости мои манеры, ведь я прямо из района (С блока)
– Logh mo bhéasa, mar tá mé díreach ón gcomharsanacht (Ón mbloc)
И со мной койоты (Ау-у), хотели от меня что-то? (Что-то)
– Agus tá na coyotes liom (Ow-ow), an raibh rud éigin uathu uaim? (Rud éigin)
Но я не дам и йоту им (Эу)
– Ach ní thabharfaidh mé iota dóibh (Uh-huh)
Чувствую себя живым (Угу)
– Is dóigh liom beo (Uh-huh)
Я, и на мне огромный дым (Ч-ч, пф-ф)
– agus tá deatach mór orm (H-h, pf-f)
Я, MACAN, катаюсь с ним, хм (Угу)
– I, MACAN, marcaíocht leis, hmm (Uh-huh)
Я, в облаках где-то парим (Эй, я)
– Tá mé ag snámh sna scamaill áit éigin (Hug, mise)
(Ай, я, я)
– (Ah, mise,mise)
Ай, бит остановился? (Воу)
– Ah, ar stad an buille? (Whoa)
Инженер, продолжи бит, эй (Пр-пр-пр, воу)
– Contact us (whoa, whoa)
Ай, стака— стакан как Яо Мин (П-п-пр-р, пр-р)
– Ay, stack gloine Cosúil Le Yao Ming (P-p-p-r, p-r)
Ослепнешь — я надену блинг, ха
– Má théann tú dall, cuirfidh mé bling air, ha
Пацаны на кухне пекут не блины, ву
– Níl na guys sa chistin ag bácáil pancóga, wu
Был на bando, теперь в Париже в брассери, ву
– Bhí mé ar bando, Anois I Bpáras I Brasserie, vu
Города (А), я держу на себе рубли, хы (Рубли)
– Cathracha, coinním rúbal orm, huh (Rúbal)
Money spread на Хабаровск, так же косари, ха
– Scaipeadh airgead Go Khabarovsk, chomh maith le lomairí, huh
Извини, для них я не найду любви, ха
– Tá brón orm, ní bhfaighidh mé grá dóibh, huh
На рубле, трапил и в Airbnb, ха
– Ar an rúbal, trapil agus Ar Airbnb, ha
Всё, ха
– Is it, huh
Окей
– Ceart go leor
BENZO, MACAN
– BENZO, MACAN
Пр, ага
– Ó, sea
