Gearrthóg Físe
Lyrics
(Thanks, Pedro)
– (Thanks, Deirdre)
(Ayo FLORY, turn me up)
– (Ayo FLORY, cas Suas Mé)
(Bonjour, francis)
– (Bonjour, Francis)
Huhuhu
– Huhuhu
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
Jak byłem mały to bałem się burzy (Aaa), tłumów i jebanej wysokości
– Nuair a bhí mé beag, bhí eagla orm roimh stoirmeacha, sluaite, agus airde fucking.
W chuj piorunów, ludzi jak w ulu, spadochron po to by ocalić kości ich (Aah)
– Fuck Na Thunderbolts, is maith le daoine i gcoirceog, paraisiúit chun a gcnámha a shábháil (aah)
Gości tych, nie zapomnę, śmiali się w twarz, prosto w pysk
– Ní dhéanfaidh mé dearmad ar na haíonna seo, gáire i m ‘aghaidh, ceart i m’ aghaidh
Śmieszny ryj, ja dalej go mam (Yeah), ale teraz to crush (Crush mój)
– Aghaidh greannmhar, tá mé fós (yeah), ach anois tá sé crush (mo crush)
Śmiali się, zrywali boki — masz jakichś rywali Oki? (Uh huh)
– Bhí siad ag gáire, ag cuimilt a dtaobhanna – an bhfuil aon iomaitheoirí agat? (Uh-uh)
Francesco Totti, dwa wilki we mnie pierdolą codziennie, nie wiadomo o czym jak przez walkie-talkie
– Francesco Totti, an dá wolves taobh istigh dom fuck gach lá, níl a fhios agam cad é, cosúil le walkie-talkie
Miałem podczerwień na Nokii, pobierałem nuty typu nasze bloki (Ej, zajebiste)
– Bhí calafort infridhearg agam ar Mo Nokia, bhí nótaí á n-íoslódáil agam mar ár mbloic (Hug, fionnuar)
384, 3347, jebie mnie ciemna strona mocy
– 384, 3347, tá mé fucked ag an taobh dorcha den fhórsa
Niebieski saber, Obi-Wan Kenobi, mogę się pochwalić co można nim zrobić (Ah, ah, ah, ah)
– Saber gorm, Obi-Wan Kenobi, is féidir liom brag a dhéanamh faoi cad is féidir leat a dhéanamh dó (ah, ah, ah, ah)
Z Maroka brat mówi, że problem ma do nich, on musi uważać, my nie możemy już zwolnić (Mmm)
– Ó Mharacó, deir deartháir go mbaineann an fhadhb leo, caithfidh sé a bheith cúramach, ní féidir linn moilliú níos mó (MMM)
Gdybym wiedział, że to nie ty, to nie dograłbym wtedy (Kurwa)
– Dá mbeadh a fhios agam nach tusa a bhí ann, ní dhéanfainn an t-aistriú (fucking) ansin.
Tyle noży mam w plecach, a ty się pytasz dlaczego jeżyk? (Dlaczego jeżyk?)
– Tá an oiread sin sceana agam i mo dhroim, agus fiafraíonn tú cén fáth an teanga? Cén fáth an teanga?)
Hahahaha, hahahaha (Yeah)
– Hahahaha, hahahaha (sea)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha
Od kiedy wyjebał mi bombę ten skurwiel
– Riamh ó shin go bastard fucked dom le buama
Zacząłem wyglądać tak jak strach na wróble
– Thosaigh mé ag breathnú cosúil le scarecrow.
Kundle (Woo), pudle chcą braciaka w pudle (Woo, woo)
– Mongrels (Woo), ba mhaith le poodles deartháir i poodle (Woo, Woo)
(Hahahaha) Popatrz jak śmieje się skurwiel
– (Hahahaha) Féach conas a dhéanann an bastard gáire
Pluję w twarz wam, psy, oppa gangnam
– Spit mé i d ‘ aghaidh, madraí, oppa gangnam
Śmieję się w twarz kiedy grozi oppa gang nam
– Gáire mé ina aghaidh nuair a bhagraíonn sé oppa gang dúinn
Znowu w 022 jadę bez celu na downtown
– Ar ais ag 022, táim ag tiomáint gan aidhm go lár an bhaile
W pace obłoka mam (Yeah), do you want some?
– Sa phas scamall atá agam (sea), an bhfuil rud éigin uait?
Kiedy byłem mały, bałem się, że przyjdzie tornado
– Nuair a bhí mé beag, bhí eagla orm go dtiocfadh tornado.
Pod kołderką, młody, modlę się, żeby nic się nie stało (Uuh)
– Faoi na clúdaigh, óg, guím nach dtarlaíonn aon rud (Uuh)
Nie wiem czy mnie wysłuchano, jak patrzę na moshpit, to trochę nie halo
– Níl a fhios agam an éist siad liom agus mé ag féachaint ar an moshpit, tá sé beagán ní halo.
Jakbym od piętnastej stał pod barierką, zakręcony jak makaron (Wow)
– Tá sé mar a bhí mé i mo sheasamh faoin ráille ó bhí mé cúig bliana déag, cuachta suas mar núdail (Wow)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Trrt, yeah)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha, ha)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (hahaha, ha)
(Hoo!) Hahahaha, hahahaha (Hahaha)
– (Hoo!) Hahahaha, hahahaha (hahaha)
(Tuu!) Że kiedyś odejdę boję się w chuj (Boję się w chuj)
– (Cé! Tá eagla orm fuck (i ‘ m afraid to fuck)
(Mmm) W mojej bramie węże śledzą nas dwóch, śledzą nas dwóch
– (MMM) i mo gheata, tá na nathracha ag leanúint an bheirt againn, tá siad ag leanúint an bheirt againn
Hahahaha, hahahaha
– Hahahaha, hahaha
