Gearrthóg Físe
Lyrics
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Może, tylko by nietoperz wkręcił Ci się w łeb
– B ‘ fhéidir ach ialtóg a fháil i do cheann.
Może, żeby Ci zamknęli ulubiony sklep
– B ‘ fhéidir gur chóir dóibh an siopa is fearr leat a dhúnadh.
By przykleił się jak rzep, pech z tych nie kończących
– Chun é a dhéanamh bata Cosúil Le Velcro, droch-ádh orthu siúd nach gcríochnaíonn
Żebyś po spacerze czuła się jak maratończyk
– Tar éis siúlóide, braithfidh tú mar rádala maratón.
Żeby ci urosły wąsy, brwi się połączyły
– Chun go bhfásfaidh do mustache, tagann do shúile súl le chéile
Żeby nikt nie zadzwonił w Twoje urodziny
– Ionas nach nglaonn aon duine ar do lá breithe.
Rajstopy się pomarszczyły, sweter skurczył w praniu
– Riteoga wrinkled, geansaí shrunk sa nigh
Mandarynki miały pestki, KiK nie miał rozmiarów
– Bhí cnámha ag Tangerines, Ní raibh Aon mhéid Ag Kika.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Całym rokiem, żeby śniła Ci się moja ex
– Ag brionglóid faoi mo sean ar feadh bliana iomláine
Żeby na wywiadach ciągle pytali o wiek
– Ceisteanna a chur i gcónaí faoi d ‘ aois le linn an agallaimh
Żeby zawsze padał śnieg, gdy jedziesz nad morze
– Ionas go mbíonn sé ag cur sneachta i gcónaí nuair a théann tú chun farraige
Perpetuum mobile Ci stanęło na przeszkodzie
– Tá perpetuum mobile ag cur isteach ort
Żeby zakurzony dywan spadał Ci z trzepaka
– Chun go dtitfidh an cairpéad dusty as do mallach
Żeby Cię zwolnili z Żabki albo ze zmywaka
– Chun fired ó toothpick nó miasniteoir
Toksycznego chłopaka, żebyś pokochała
– Fear tocsaineach chun grá a thabhairt duit
I nie miała już orgazmów, tylko udawała (Ah)
– Agus ní raibh orgasms aici níos mó, ní raibh sí ach ag ligean (Ah)
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle (Ah)
– Ní mian liom tú tinn (Ah)
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Żebyś nawet goła już nie była sexy
– Ionas nach mbeidh tú sexy fiú nocht níos mó.
Wojtek Gola Ci powiedział, że już go nie kłęcisz
– Dúirt Wojtek Gola leat nach mbeidh tú ar do ghlúine níos mó
Żeby stalker śledził Cię najbardziej natrętny
– Ionas go stalks an stalcaire tú an chuid is mó obsessively
Wszystkie kwiatki zwiędły i bolały zęby (Ah)
– Na bláthanna go léir feoite agus gortaítear mo chuid fiacla (Ah)
Żebyś słodkie dzieci miała jedynie w Bullerbyn
– Páistí gleoite a bheith agat i Bullerbyn amháin
Cały odłożony hajs wydała na błędy
– Chaith sí an t-airgead sin go léir ar bhotúin.
Żeby Cię zamknęli za—ahehe—hendy
– Chun tú a chur faoi ghlas le haghaidh-ahehe-Handy
Żeby Ci wszystkie nudesy z galerii wyciekły
– Ionas go mbeadh na nudes seo go léir ón ngailearaí sceitheadh amach
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Źle, e-eh
– Droch, e-eh
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort
Nie życzę Ci, życzę, nie życzę Ci źle
– Ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort, ní guím gach rath ort
*płacz*
– * ag caoineadh*
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Nie życzę Ci źle
– Ní mian liom tú tinn.
Mm, ah, okej
– Mmh, good
Żeby Cię uczuli na piłkę do nogi
– Ionas go mbeidh tú ailléirgeach le liathróid chos
Żeby Mochi okazało się zrobione z krowy
– Tháinig fiacla Mochi ó bhó
Żeby mi się roztopiły te wegańskie lody
– Ionas gur féidir liom an uachtar reoite vegan seo a leá
Żeby Quebo nigdy nie dorównał Jakubowi
– Mar Sin ní dhéanfaidh Québec comparáid le James riamh
Żeby wiatr zawiał mocno w parapet
– Ionas go gcuirfeadh an ghaoth bac mór ar leac na fuinneoige
A doniczka spadła mi prosto na łapę
– Agus thit an pota ceart ar mo chos.
Żebym nie mógł już grać na pianinie
– Ionas nach féidir liom an pianó a sheinm a thuilleadh.
Żebym poszedł na chłam grany w kinie
– Ionas gur féidir liom dul go dtí an phictiúrlann fucking
Żebym brrr jestem sam sobie winien
– Chun brrr tá mé féin faoi chomaoin agam
Pewnie modlisz się o mnie, a konkretnie, że zginę, ale-
– Is dócha go bhfuil tú ag guí ar mo shon, go háirithe go bhfaighidh mé bás, ach-
Nie życzysz mi źle
– Níl tú ag iarraidh mé a ghortú.
