Criomag Bhidio
Briathran Òran
I got a feeling
– Fhuair mi faireachdainn
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
A feeling
– Faireachdainn
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
A feeling (woo-hoo)
– A fuir (woo-hoo)
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
A feeling (woo-hoo)
– A fuir (woo-hoo)
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
Tonight’s the night, let’s live it up
– ‘S e seo an oidhche, bidh sinn a’ tòiseachadh
I got my money, let’s spend it up (a fee-)
– Fhuair mi m ‘ airgead (let’s spend it)
Go out and smash it, like, “Oh my God”
– Rach a-mach agus smash e, Mar, “Oh Mo Dhia”
Jump out that sofa, let’s kick it, off (a fee-)
– Leum a-mach an sòfa sin, dèanamaid breab, dheth (cìs-)
I know that we’ll have a ball
– Tha fios agam gum bi spòrs againn
If we get down and go out, and just lose it all
– Ma tha sinn a ‘dol sìos agus a’ dol a-mach, agus dìreach a ‘ call a h-uile
I feel, stressed out, I wanna let it go
– Tha mi a ‘ faireachdainn, cuideam a-mach, tha mi airson a leigeil air falbh
Let’s go way out, spaced out, and losin’ all control
– A’ dol a-mach, a ‘dol a-mach agus a’ faighinn a h-uile
Fill up my cup, mazel tov
– Thoi trang moi nhat
Look at her dancin’, just take it, off (a fee-)
– Thoir sùil air a dannsa’, dìreach thoir air falbh e, dheth (cìs-)
Let’s paint the town, we’ll shut it down
– Bidh sinn a ‘fosgladh an uinneig, bidh sinn a’ fosgladh
Let’s burn the roof, and then we’ll do it again
– Bidh sinn a ‘ losgadh agus an uairsin bidh sinn ga dhèanamh a-rithist
Let’s do it, let’s do it, let’s do it, let’s do it
– Dèanamaid e, dèanamaid e, dèanamaid e
And do it, and do it, let’s live it up
– Dèan e agus dèan e, leig dhuinn a bhith beò
And do it, and do it, and do it, do it, do it
– Dèan e, dèan e, dèan e, dèan e
Let’s do it, let’s do it, let’s do it
– Dèanamaid e, dèanamaid e, dèanamaid e
‘Cause I gotta feeling (woo-hoo)
– ‘Adhbhar feumaidh mi faireachdainn (woo-hoo)
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
A feeling (woo-hoo)
– A fuir (woo-hoo)
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night (a fee-)
– Oidhche mhath (good night)
Tonight’s the night (hey), let’s live it up (let’s live it up)
– Tha an oidhche ann (let’s live it up)
I got my money (I’m paid), let’s spend it up (let’s spend it up)
– Tha mi air m ‘ airgead a phàigheadh (let’s spend it up)
Go out and smash it (smash it), like, “Oh my God” (like, “Oh my God!”)
– Rach a-mach agus smash e( mar, “Oh Mo Dhia”) (mar, ” Oh Mo Dhia!”)”)
Jump out that sofa (come on), let’s kick it, off (a fee-)
– Leum a-mach an sòfa sin (thig air adhart), dèanamaid breab, dheth (cìs-)
Fill up my cup (drink), mazel tov (l’chaim)
– Cupa na camanachd-mazel tov (l’chaim)
Look at her dancing (move it, move it), just take it, off (a fee-)
– Coimhead air a dannsa (gluais e, gluais e), dìreach thoir air falbh e, dheth (cìs-)
Let’s paint the town (paint the town), we’ll shut it down (shut it down)
– Bidh sinn a ‘peantadh a’ bhaile (paint the town), bidh sinn ga dhùnadh sìos (shut it down)
Let’s burn the roof (ooh-woo), and then we’ll do it again
– Bidh sinn a ‘losgadh a’ mhullaich (ooh-woo) agus an uairsin bidh sinn ga dhèanamh a-rithist
Let’s do it, let’s do it, let’s do it, (let’s do it) let’s do it
– Dèanamaid e, dèanamaid e (let’s do it)
And do it (do it), and do it, let’s live it up
– Dèan e, dèanamaid e (let’s do it)
And do it (do it), and do it (and do it)
– Dèan e, dèan e (agus dèan e)
And do it, do it, do it (and do it)
– Dèan e, dèan e (agus dèan e)
Let’s do it (and do it), let’s do it (and do it)
– Dèanamaid e (let’s do it)
Let’s do it (hey), do it (hey), do it (hey), do it
– Dèan e, dèan e (hey), dèan e
Here we come, here we go, we gotta rock
– Seo sinn, seo sinn, feumaidh sinn rock
Easy come, easy go, now we on top
– Easy tighinn, furasta a dhol, a-nis tha sinn air mullach
Feel the shot, body rock, rock it, don’t stop
– Cach lam, cach lam cha ca
Round and round, up and down, around the clock
– Suas agus sìos, timcheall air an oisean
Monday, Tuesday, Wednesday and Thursday (do it)
– Diluain, dimàirt, diciadain agus diardaoin (dèan e)
Friday, Saturday, Saturday to Sunday (do it)
– Dihaoine, disathairne, disathairne gu didòmhnaich (dèan e)
Get, get, get, get, get with us, you know what we say (say)
– Faigh, faigh, faigh, faigh, faigh leinn, tha fios agad dè a chanas sinn
Party every day, p-p-p-party every day
– Pàrtaidh a h-uile latha-pp-party every day
And I’m feeling (woo-hoo)
– Tha mi sgith (woo-hoo)
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
A feeling (woo-hoo)
– A fuir (woo-hoo)
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good night
– ‘S e oidhche mhath a bhios ann a-nochd
That tonight’s gonna be a good, good night
– Oidhche mhath-good night
(Woo-hoo)
– (Woo-hoo)
