Criomag Bhidio
Briathran Òran
Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round, come to my side of town
– Tha mi a’ dol a lunnainn, tha mi a ‘dol a lunnainn
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down
– A ‘dol, a’ dol, a ‘dol, a’ dol, a ‘ dol sìos
Come see how heavy it get, I done seen way too much stress as a jit
– Come see how heavy it get, rinn mi a ‘ faicinn dòigh cus cuideam mar jit
Death in this section was present, we preppin’ for war, so we feel like we better equipped
– Tha sinn air a bhith a’ coimhead air adhart ri bhith a ‘faighinn a-mach mu dheidhinn seo, agus mar sin tha sinn a’ faireachdainn nas fheàrr mu ar deidhinn fhìn
Brodie got demons he keep to his self, probably won’t ever know, ’cause he never gon’ snitch
– ‘Fhuair Brodie deamhain bidh e a’ cumail ris fhèin, is dòcha nach bi fios aige gu bràth, ‘adhbhar nach bi e a-riamh a’ gon ‘ snitch
Hella resentment from lettin’ it sit, I say, “I got him,” I’m never gon’ miss
– Hella resentment bho lettin ‘tha e na shuidhe, tha mi ag ràdh, ” fhuair mi e,” chan eil mi a-riamh gon’ miss
I done put way too much prep into this, back on your bumper how I’m wreckin’ this bitch
– Tha mi a’ dol a dh ‘ fhaighinn a-mach mar a chleachdas tu an aplacaid seo
I keep on talkin’ ’bout healin’ that’s never gon’ happen, you know that I’m steppin’ on shit
– Tha mi a’ cumail air talkin ” bout healin ‘sin a-riamh gon’ a ‘tachairt, tha fios agad gu bheil mi a ‘steppin’ air shit
I say the feelin’ I get from me killin’ a rapper just show me that Heaven exist
– Tha mi a’ smaoineachadh gu bheil Mi a’ dol a dh ‘fhaighinn a-mach gu bheil Mi a’ faighinn grèim air pornagraf dìreach a ‘toirt orm a bhith a’ faireachdainn Gu Bheil Mi
Shootin’ ’til ain’t nothin’ left in the clip, shootin’ ’til I get respect in this bitch
– ‘Til ain’t nothin’ left in the clip ‘gus am faigh mi spèis anns a’ ghalla seo
I might just go get a Tec in this bitch, I might just go at the ref in this bitch
– Is dòcha gum faigh mi Tec anns a ‘ghalla seo, is dòcha gum bi mi dìreach a’ dol aig an ref anns a ‘ ghalla seo
Guessing you think this shit new to me, huh? Guess you ain’t know what’s fuelin’ me, huh?
– A ‘smaoineachadh gu bheil thu a’ smaoineachadh gu bheil an cac seo ùr dhomh, huh? Is dòcha nach eil fios agad dè a tha a’ cur dragh orm, ceart?
I just had enemies shoot at me, tell me, just what could this industry do to me, huh?
– Bha nàimhdean agam dìreach a ‘losgadh orm, innis dhomh, dìreach dè a dh’ fhaodadh an gnìomhachas seo a dhèanamh dhomh, huh?
Helpin’ the hood and the homies and plus the community think that it’s two of me, huh?
– Tha mi a ‘smaoineachadh gu bheil an dà chuid mo charaidean agus mo chom-pàirtichean a’ smaoineachadh gur e an aon rud a th ‘ ann, ceart?
Know where I go when it’s over, I run out of gas, they gon’ say that they through with me, huh? Aw, shit
– Tha fios agam càite a bheil mi a’ dol nuair a tha e seachad, ruith mi a-mach à gas, tha iad ag ràdh gu bheil iad troimhe còmhla rium, eh? Aw, tha shit
When all this shit gon’ get better? Bitches just fuckin’ whoever
– Nuair a h-uile shit gon’ fàs nas fheàrr? Fuck buddy achduart achadh dubhaird
Nigga just sayin’ whatever, niggas’ gon’ fold under pressure, honestly I ain’t no better
– Aankhon mein aankhon mein hai, ghar mein bhi nahi hai
I had to hop out the hole and got cold as a shoulder, I turned my emotion into sweater
– B ‘ fheudar dhomh a dhol a-mach às an toll agus fhuair mi fuar mar ghualainn, thionndaidh mi mo fhaireachdainn gu geansaidh
I had to garner the power to work on my soul, I ain’t tryna be broken forever
– Bha feum agam air cumhachd a bhith ag obair air m’ anam, chan eil mi tryna a bhith air a bhriseadh gu bràth
I see the smoke, and start runnin’ into it, shawty you losin’ is so therapeutic
– Tha mi a ‘faicinn a’ cheò, agus a ‘tòiseachadh a’ ruith a-steach dha, tha shawty you losin ‘ cho teirpeach
I kinda think that you want it to happen, got put in a corner, you forced me to do it
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil thu airson gun tachair e, chaidh a chuir ann an oisean, thug thu orm a dhèanamh
You gotta tell me that bein’ a rapper is hangin’ with rappers, and I ain’t into it
– Feumaidh tu innse dhomh gu bheil rapper a ‘ crochadh le rappers, agus chan eil mi a-steach dha.
I’m with the shit, and I’m ready to prove it, waitin’ on Marshall to say I can do it
– Tha mi a’ coimhead air Adhart ri bhith a ‘dèanamh sin agus tha Mi a’ feitheamh Ris A ‘ Chòmhradh A dhèanamh
This shit goin’ down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—
– Tha seo a ‘ dol sìos, sìos, sìos, sìos, dow-dow—
If I run out of fuel, I won’t
– If I am fuel, i am nothing
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Tha fuck y’all don’t do that
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Air fuel? (Down, down, down, down, down, dow-dow—dow -)
That scares the fuck out of you (Look)
– Tha sin a ‘ cur an t-eagal ort a-mach às (Coimhead)
I was slept on and left for dead
– Bha mi air mo chadal ‘s air m’ fhàgail airson mairbh
Sweat, wept, and bled for a game that barely kept me fed
– Tiotal a ‘chlàir -‘ s beag an t-iongnadh gun do dh’èirich mi moch madainn chèitein
Ain’t want the fame, just a spec of cred
– Chan eil mi ag iarraidh an cliù, dìreach spec de chreideamh
Nowadays I take a check instead
– An-diugh tha mi a ‘ gabhail seic na àite
The pen been steps ahead
– Tha am peann ceumannan air adhart
If you mention him, them boys wet the bed
– Ma luaidheas tu air, bidh balaich a ‘ fliuch an leabaidh
Get on a track with GRIP and get knocked out like yo’ daddy did
– Faigh air slighe LE GRÈIM agus faigh cnagadh a-mach mar a rinn yo ‘ daddy
Whatever Deebo said to Craig, we can go head to head
– Ge bith dè A thuirt Deebo Ri Craig, faodaidh sinn a dhol ceann ri ceann
Niggas play hard on the app
– Nigga a ‘ cluich gu cruaidh air an app
At they mama crib hatin’ on bars in a rap
– Haathon mein haathon mein chahte hain
From niggas that still starve in the trap
– Bho niggas a tha fhathast acrach anns an ribe
Clap back and it’s, “GRIP, you’re takin’ it too far, just relax”
– Clap air ais agus tha e, “GREIM, tha thu a’ takin ‘ ro fhada, dìreach gabh fois”
These words I discard on the wax
– Na faclan seo tha mi a ’tilgeil air a’ chèir
Shit deeper than the cars and the racks
– Shit nas doimhne na na càraichean agus na racaichean
The fashion and gas, so when a star interacts
– An fhasan agus gas, mar sin nuair a bhios rionnag ag eadar-obrachadh
Got the soul of a field nigga with scars on his back
– Fhuair anam nigga achadh le sgaraidhean air a dhruim
So pardon me if part of me feel a itch to click
– Mar sin thoir maitheanas dhomh ma tha pàirt dhòmhsa a ‘ faireachdainn itch airson cliogadh
Pitch a fit, blitz a bitch, split ya shit
– Pitch a fit, blitz a bitch, split ya shit
GRIP in the kitchen with instant grits
– GREIM sa chidsin le grits sa bhad
Flick the wrist, they wish he’d miss, he’s six for six
– Tha e a ‘ miannachadh, he’s six for six
Go back through the discog’
– Air ais dhan mhion-fhiosrachadh aig”
It’s obvious I’m the godliest, yeah, I’m sonnin’ y’all
– I’m tha god fahim yeah, i’m sonnin ‘ y’all
I took the summer off
– Thug mi an samhradh dheth
Just to let them get they mumbles off about blocks that they ain’t spun at all
– Mar a gheibh thu a-mach a bheil iad a ‘ cur bacadh air sgaradh-pòsaidh
The uninvolved underdog
– Tha underdog
Summoned from a drunken slumber to pummel y’all, but they don’t wanna brawl
– Tiotal a ‘chlàir-a h-uile duine air a’ ghàidhealtachd, ach chan eil sgeul air a h-uile duine
This shit ain’t even fun no more
– That shit ain’t no fun tho
I mean, don’t nobody wanna come outside
– Tha mi a ‘ ciallachadh, chan eil duine airson a dhol a-mach
They like, “You should do a song with so and so
– Is toil leotha, ” bu chòir dhut òran a dhèanamh le sin agus mar sin
Or maybe such and such,” this shit done, I tried
– No ‘s dòcha a leithid sin agus a leithid,” an cac seo a dhèanamh, dh’fheuch mi
They must not got it in their arsenal or metacarpal
– Chan fhaod iad fhaighinn anns an arsenal no metacarpal aca
To pick the pen up and out-ink the man
– A ‘togail a’ pheann suas is a-mach-ink the man
Hm, but then again I’m partial
– Hmm, ach an uairsin a-rithist tha mi nam phàirt
It really took Marshall just for me to get a feature? Damn
– Thug E Dha-rìribh Marshall dìreach dhomh feart fhaighinn? Tha
I know rap’s what I started with
– Tha fios agam dè a thòisich mi le rap
But when your target market’s lethargic to the bars you spit
– Mar a chleachdas tu an làrach-lìn agad
It’s harder to put your heart in it
– Tha e nas duilghe do chridhe a chuir a-steach
But come too far to quit, now I’m on to guitars and shit
– Ach thig ro fhada airson stad, a-nis tha mi air guitars agus shit
So don’t find it jarrin’ if I switch the whole style up
– Mar sin na lorg e jarrin ‘ma dh’ atharraicheas mi an stoidhle gu lèir suas
Want the old GRIP? Go get the old album
– Ag iarraidh AN t-seann GHREIM? Get tha old album
Any genre, same outcome
– Gnè sam bith, an aon toradh
I’m on that bitch with a stick like Malcolm
– Tha mi air a ‘ bhoiteag sin le maide mar Calum
Buck, buck, buck, buck
– Allt a ‘ bhealaich dhuibh, highlands
Buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck-buck
– Allt a ‘ bhealaich dhuibh
If I run out of fuel, I won’t
– If I am fuel, i am nothing
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Tha fuck y’all don’t do that
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Air fuel? (Down, down, down, down, down, dow-dow—dow -)
That scares the fuck out of you
– Tha sin a ‘ cur eagal air an fuck a-mach bhuat
I was up to my waist in debt, better yet, face and neck, tryna chase a check
– Bha mi suas ri mo chom ann am fiachan, nas fheàrr fhathast, aodann is amhach, tryna a ‘ ruith seic
Sweat, labor for minimal as wages get, just tryna get me a dub like a blank cassette (Yeah)
– Sweat, saothair airson a ‘ char as lugha mar a gheibh thu tuarastalan, dìreach tryna faigh mi dub mar chasaid bàn (Yeah)
I worked for peanuts ’til the day I met Dre and that gave me a little raise in net
– Bha mi ag obair airson peanuts ‘gus an latha a choinnich Mi Dre agus thug sin beagan togail dhomh ann an lìon
Now nothing is close to disgusting as what I grossed, so this must mean what I wrote makes me the
– A-nis chan eil dad faisg air tàmailteach mar a rinn mi a-mach, agus mar sin feumaidh seo a bhith a ‘ciallachadh na sgrìobh mi a’ dèanamh dhomh an
Illest rapper there is, was, or ever will be
– Tha, bha, bha, bha, bha, bha, bha, bha
That’s the real reason I still squeeze and I fill these bars with so much vitriol
– Is e sin an fhìor adhbhar a tha mi fhathast a ‘brùthadh agus bidh mi a’ lìonadh na bàraichean sin le uiread de vitriol
These voices in my head convince me, I bet that Ted Kaczynski’ll feel me
– Tha Na guthan sin nam cheann a ‘toirt a chreidsinn orm, tha mi a’ cur geall gum bi Ted Kaczynski gam fhaireachdainn
‘Cause I serial-kill beats like Israel Keyes
– ‘Cause I serial-kill beats like Israel Keyes
My peripheral sees everything, you was POVs to rap G-O-D
– Chac phai lam thu thach anh lam gi
From Little Caesars to filled arenas, I made it big, word to Lil’ Cease
– Bho Chesars beaga gu làraichean lìonmhor, rinn mi mòr e, facal Gu Lil ‘ Sguir
“Fuel” remix, so who’ll be picked next, who’s name gonna be next up?
– “Connadh” sianal, agus mar sin a ll be picked ath, a name gonna a bhith air an ath-suas?
Notorious B.I.G.’s death was the domino effects of 2Pac’s murder
– B ‘ e bàs Notorious B. I. G. buaidh domino murt 2Pac
Like facial tissue, whose clock should I clean next? Puff’s?
– Coltach ri clò aghaidh, cò an gleoc a bu chòir dhomh a ghlanadh an ath rud? Tha Puff?
‘Til he’s in police handcuffs, guilty, will he step up?
– ‘Gus am bi e ann an handcuffs poileis, ciontach, an ceum e suas?
Like gee, never turned himself in, who knows all the murders they’ll pin
– Mar gee, cha do thionndaidh e fhèin a-steach, cò aig a tha fios air a h-uile murt a bhios iad a ‘ pin
On me, next they’ll prepare for me to not choose none of my words carefully
– Air mo shon-sa, an ath-sheachdain bidh iad ag ullachadh dhomh gun a bhith a ‘ taghadh gin de na faclan agam gu faiceallach
I’ve been comparable to Ivan The Terrible, I’ll take a paraplegic
– Tha Mi Air a bhith coltach Ri Ivan The Terrible, gabhaidh mi paraplegic
And I’ll slam his wheelchair on the cement at physical therapy treatment
– Agus slaodaidh mi a chathair-cuibhle air an saimeant aig làimhseachadh leigheas corporra
Then laugh hysterically, these wimps are like Slim’s hair when he bleached it
– An uairsin gàireachdainn hysterically, tha na wimps sin coltach ri falt Caol nuair a bha e a ‘ tughadh e
Y’all need to lighten up, I give a fuck, I don’t care in the least bit
– Feumaidh a h-uile dad a bhith a ‘ lasadh suas, bheir mi fuck, chan eil dragh agam co-dhiù
Kiss every square inch of my white rear end, I guarantee
– Kiss gach òirleach ceàrnagach de mo cheann cùil geal, tha mi a ‘ gealltainn
That my elevator’s stuck somewhere between two levels emcees won’t ever see
– Gu bheil mo elevator steigte àiteigin eadar dà ìre emcees cha ‘ faicinn a-riamh
I spit bars so barbarically, a fuckin’ parakeet wouldn’t dare repeat
– Tha mi a ‘coimhead air adhart ri bhith a’ cluich ball-coise cha mhòr a-rithist
I’ll never be runnin’ out of steam or kerosene
– Cha bhith mi a-riamh a’ ruith a-mach à smùid no kerosene
If I run out of fuel, I won’t
– If I am fuel, i am nothing
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Tha fuck y’all don’t do that
Run out of fuel? (Down, down, down, down, dow-dow-dow-dow—)
– Air fuel? (Down, down, down, down, down, dow-dow—dow -)
That scares the fuck out of you
– Tha sin a ‘ cur eagal air an fuck a-mach bhuat









