Home / GD / Erika Lundmoen – Яд Ruisis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Erika Lundmoen – Яд Ruisis Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

Чтоб идти дальше, выверни душу
– Gus a dhol nas fhaide, tionndaidh a-mach an t-anam
Город разрушен
– Tha am baile air a sgrios
Город бездушен
– Tha am baile gun fheum
Я молюсь Богу, чтобы стать лучше
– Ùrnaigh Do Dhia airson fàs Nas fheàrr
Город разрушен
– Tha am baile air a sgrios
Город не нужен
– Chan eil feum air cathair

На, на, на, мне всё равно
– Na, na, na, chan eil dragh agam
Да, да, да, да, вы мне никто
– Tha, tha, tha, chan eil thu nad dhuine dhomh
Но языки – это яд
– Ach tha teangannan puinnsean
Я вижу их взгляд
– Tha mi a ‘ faicinn a shùilean

Я тот случай – голову ломай
– I’m that case – break tha head
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– A ‘chuid as motha de na h-uile bitches, dìreach a’ tuigsinn
На высоту сам себя поднимай
– Tog thu fhèin gu àirde
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Na lìon do fhalamhachd leam (don’t fill your emptiness with me)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Ma tha thu ag iarraidh, atharraich thu fhèin (change yourself)

Все, все, все, все, все, все, все, все…
– Uile, uile, uile, uile, uile, uile, uile,..
Все, все, все, все, все, все, все, все…
– uile, uile, uile, uile, uile, uile, uile,..
Все жмут на зелёный
– a h-uile briogadh air an uaine
А я жму на красный
– Tha mi a ‘ tarraing an ròpa
Город подвластный
– Tha am baile fo ùmhlachd
Город несчастный
– Tha am baile truagh
Все ваши беды, не в нашей власти
– Chan eil a h-uile trioblaid agad nar cumhachd
Вы не согласны
– Chan eil thu ag aontachadh
Вы не причастны
– Chan eil thu an sàs

На, на, на, мне всё равно
– Na, na, na, chan eil dragh agam
Да, да, да, да, вы мне никто
– Tha, tha, tha, chan eil thu nad dhuine dhomh
Но, языки – это яд
– Ach, tha teangannan puinnsean
Я вижу их взгляд
– Chì mi an sealladh aca
Ай, ай, ай, я не ношу Гучи
– Ay, ay, ay, chan eil mi a ‘ caitheamh Guchi
Ой, ой, ой, ой, посмотрим, кто круче…
– O, uill, chì sinn cò ris a tha e coltach…

Я тот случай – голову ломай
– I’m that case – break tha head
Круче всех-всех сучек, просто понимай
– A ‘chuid as motha de na h-uile bitches, dìreach a’ tuigsinn
На высоту сам себя поднимай
– Tog thu fhèin gu àirde
Свою пустоту мною не заполняй (не заполняй)
– Na lìon do fhalamhachd leam (don’t fill your emptiness with me)
Хочешь меня, сам себя поменяй (сам себя поменяй)
– Ma tha thu ag iarraidh, atharraich thu fhèin (change yourself)


Erika Lundmoen
Etiketlendi: