Hozier – Eat Your Young Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

I’m starvin’, darlin’
– Tha mi starvin’, darlin’
Let me put my lips to something
– Leig dhomh mo bheul a thoirt do chuideigin
Let me wrap my teeth around the world
– Leig dhomh dannsa air feadh an t – saoghail
Start carvin’, darlin’
– Tòisich carvin’, darlin’
I wanna smell the dinner cooking
– Tha mi airson fàileadh a ‘ chòcaireachd dìnnear
I wanna feel the edges start to burn
– Tha mi airson gum bi na h-oirean a ‘tòiseachadh a’ losgadh

Honey I, wanna race you to the table
– Honey I, ag iarraidh rèis thu gu bòrd
If you hesitate, the gettin’ is gone
– Ma tha thu a’ smaoineachadh gu bheil an t-acras ort, tha an t-acras air falbh
I won’t lie, if there’s something to be gained
– Cha dean mi breug, ma ‘ s èigin domh
There’s money to be made, whatever’s still to come
– Tha airgead ri dhèanamh, ge bith dè a tha fhathast ri thighinn

Get some
– Faigh cuid
Pull up the ladder when the flood comes
– Tarraing suas an staidhre nuair a thig an tuil
Throw enough rope until the legs have swung
– Tilg ròp gu leòr gus am bi na casan air snàmh
Seven new ways that you can eat your young
– Seachd dòighean ùra as urrainn dhut do òg ithe
Come and get some
– Thig agus faigh cuid
Skinning the children for a war drum
– A ‘ cìreadh na cloinne airson druma cogaidh
Putting food on the table selling bombs and guns
– A ‘cur biadh air a’ bhòrd a ‘ reic bhomaichean agus gunnaichean
It’s quicker and easier to eat your young
– Tha e nas luaithe agus nas fhasa do òigridh ithe

You can’t buy this fineness
– Chan urrainn dhut an duilleag seo a cheannach
Let me see the heat get to you
– Leig dhomh an teas fhaicinn a ‘ tighinn thugad
Let me watch the dressing start to peel
– Leig leam coimhead air an èideadh a ‘tòiseachadh a’ craiceann
It’s a kindness, highness
– ‘S e deagh naidheachd a th’ ann, a mhòrag
Crumbs enough for everyone
– Briosgaidean gu leòr airson a h-uile duine
Old and young are welcome to the meal
– Tha sean is òg a ‘ cur fàilte air biadh

Honey I’m, makin’ sure the table’s made
– Tha mi a’ dol a dhèanamh cinnteach gu bheil an clàr air a dhèanamh
We can celebrate, the good that we’ve done
– Is urrainn dhuinn gàirdeachas a dhèanamh, an rud math a rinn sinn
I won’t lie, if there’s something still to take
– Cha dèan mi breug, ma tha rudeigin ann fhathast ri ghabhail
There is ground to break, whatever’s still to come
– Tha àite ann airson briseadh, ge bith dè a tha fhathast ri thighinn

Get some
– Faigh cuid
Pull up the ladder when the flood comes
– Tarraing suas an staidhre nuair a thig an tuil
Throw enough rope until the legs have swung
– Tilg ròp gu leòr gus am bi na casan air snàmh
Seven new ways that you can eat your young
– Seachd dòighean ùra as urrainn dhut do òg ithe
Come and get some
– Thig agus faigh cuid
Skinning the children for a war drum
– A ‘ cìreadh na cloinne airson druma cogaidh
Putting food on the table selling bombs and guns
– A ‘cur biadh air a’ bhòrd a ‘ reic bhomaichean agus gunnaichean
It’s quicker and easier to eat your young
– Tha e nas luaithe agus nas fhasa do òigridh ithe


Hozier

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: