Home / GD / J. Cole – She Knows Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

J. Cole – She Knows Gaelic Briathran Òran & Gàidhlig Na H-Alba Eadar-theangachadh

Criomag Bhidio

Briathran Òran

She knows
– Tha fios aice
She knows, ayy
– Tha fios agad, akki
Bad things happen to the people you love
– Bidh droch rudan a ‘ tachairt dha na daoine air a bheil gaol agad
And you find yourself praying up to heaven above
– Agus gheibh thu fhèin ùrnaigh suas gu nèamh gu h-àrd
But honestly, I’ve never had much sympathy
– Ach gu h-onarach, cha robh mi a-riamh a ‘ fulang le trom-inntinn
‘Cause those bad things, I always saw them coming for me
– ‘Adhbhar na droch rudan sin, chunnaic mi an-còmhnaidh iad a’ tighinn air mo shon
I’m gonna run, run away (Oh, I), run run away, run away (Oh, I-I-I)
– Tha mi a ‘ruith, a’ ruith air falbh (oh, i), a ‘ruith air falbh, a’ ruith air falbh (oh, I-I-I)
Run away and never come back (Well, alright)
– Na till air ais gu bràth-never come back (plural / polite)
Run run away, run run away (Oh, I), run away (Oh, I-I-I)
– Ruith air falbh, ruith air falbh (Oh, I), ruith air falbh (oh, I-I-I)
Show ’em that your color is black (Well, alright)
– Seall dhaibh gu bheil an dath agad dubh (Uill, ceart gu leòr)

Damned if I do, damned if I don’t
– Tha e gu h-onarach Damned ma nì mi, damned mura dèan mi sin
You know I got a girl back home
– Mar a gheibh thu nighean air ais aig an taigh
You got a man, what you want, what you want?
– Tha fear agad, dè a tha thu ag iarraidh, dè a tha thu ag iarraidh?
What these bitches want from a nigga?
– Dè tha na bitches sin ag iarraidh bho nigga?
On some DMX shit, huh
– Air cuid de shit DMX, huh
I know them other niggas love tricking
– Tha fios agam iad eile niggas love tricking
On some BMX shit, but not me
– Air CUID DE SHIT BMX, ach chan e mise
Now I’m sure you done heard about me
– Is dòcha gu bheil thu air cluinntinn mu dheidhinn
A black star, Mos Def, Kweli
– Rionnag dhubh, Mos Def, Kweli
Good so them bad hoes try me, they try me
– Math mar sin tha droch hoes a ‘feuchainn orm, bidh iad a’ feuchainn orm
This is Martin Luther King in the club, getting dubs
– Is E Seo Martin Luther King anns a ‘chlub, a’ faighinn dubs
With a bad bitch in his ear, sayin’ that she down for whatever
– Le droch bitch ann a chluais, ag ràdh gu bheil i sìos airson rud sam bith
In the back of his mind is Coretta
– ‘S Ann air A Chùlaibh Tha Cortana

And she knows, she knows
– Tha fios aice-she knows
And I know she knows, and I know she knows
– Tha fios agam, agus tha fios agam
And deep down, she knows, she knows
– Agus domhainn sìos, tha fios aice, tha fios aice
And I know she knows, and I know she knows
– Tha fios agam, agus tha fios agam

Well, alright, oh, I, oh, I-I-I
– Uill, ceart gu leòr, o, I, o, I-I-I
I can’t be what you want from me, well, alright
– Chan urrainn dhomh a bhith na tha thu ag iarraidh bhuam, uill, ceart gu leòr
Oh, I, oh, I-I-I
– O, tha mi, o, I-I-I
I can’t be what you want from me, well, alright
– Chan urrainn dhomh a bhith na tha thu ag iarraidh bhuam, uill, ceart gu leòr

Damned if I do, shit, damned if I don’t
– Tha e gu h-onarach Damned ma nì mi, damned mura dèan mi sin
I’m passing up on bad hoes
– Tha mi a ‘ fuireach ann an glaschu
Trying to be the man that she want, what she want?
– Tha i ag iarraidh a bhith na fear, dè tha i ag iarraidh?
What she—What she want from a nigga?
– Dè tha i ag iarraidh bho nigga?
To put a ring on it
– To put a chainmail on it
Got a bitch on my dick right now
– Fhuair a ‘ ghalla air mo dick an-dràsta
And she just want to sing on it
– Agus tha i dìreach airson a bhith a ‘ seinn air
Got me up so high, tryin’ get a piece of that apple pie
– Tapadh leibh, tha mi a’ cur luach air an artaigil seo
I be up so high, tryin’ get a piece of that apple pie
– Tha mi ag èirigh cho àrd, a ‘ feuchainn ri pìos den phìos ubhal sin fhaighinn
Dancehall vibe with my pants on fire
– A ‘ dannsa vibe le mo pants air teine
‘Cause I told her I was sleep
– Thuirt mi rithe gu robh mi a ‘ cadal
‘Cause I creep with this pretty young thing that I chose
– ‘Adhbhar tha mi a’ sgreuchail leis an rud gu math òg seo a thagh mi
She could be doing the same thing, I suppose
– Dh’fhaodainn-sa an aon rud a dhèanamh, tha mi a ‘ smaoineachadh.

And she knows, she knows
– Tha fios aice-she knows
And I know she knows, and I know she knows
– Tha fios agam, agus tha fios agam
And deep down, she knows, she knows
– Agus domhainn sìos, tha fios aice, tha fios aice
And I know she knows, and I know she knows
– Tha fios agam, agus tha fios agam

Well, alright, oh, I, oh, I-I-I
– Uill, ceart gu leòr, o, I, o, I-I-I
I can’t be what you want from me, well, alright
– Chan urrainn dhomh a bhith na tha thu ag iarraidh bhuam, uill, ceart gu leòr
Oh, I, oh, I-I-I
– O, tha mi, o, I-I-I
I can’t be what you want from me, well, alright
– Chan urrainn dhomh a bhith na tha thu ag iarraidh bhuam, uill, ceart gu leòr

Niggas say, “Turn up,” hoes say, “Turn up”
– Tha Niggas ag ràdh, “Tionndaidh suas,” clachan ag ràdh, ” Tionndaidh suas”
Only bad thing ’bout a star is they burn up
– A-mhàin droch rud ’bout rionnag tha iad a’ losgadh suas
Niggas say, “Turn up,” hoes say, “Turn up”
– Tha Niggas ag ràdh, “Tionndaidh suas,” clachan ag ràdh, ” Tionndaidh suas”
Only bad thing ’bout a star is they burn up
– A-mhàin droch rud ’bout rionnag tha iad a’ losgadh suas
Rest in peace to Aaliyah
– Navaghadh to Aaliyah
Rest in peace to Left Eye (Left Eye)
– Gabh fois ann an sìth (Left Eye)
Michael Jackson, I’ll see ya
– Michael Jackson tha mi dol a dh ‘ fhaicinn
Just as soon as I die (I die)
– Cho luath ‘ s a gheibh mi bàs (as i die)

Got me up so high, tryin’ get a piece of that apple pie, uh
– Tapadh leibh, tha mi a’ dol a thoirt a-mach cuid de na h-òrain as mòr-chòrdte an seo
I be up so high, tryin’ get a piece of that apple pie
– Tha mi ag èirigh cho àrd, a ‘ feuchainn ri pìos den phìos ubhal sin fhaighinn
Got me up so high, tryin’ get a piece of that apple pie, uh
– Tapadh leibh, tha mi a’ dol a thoirt a-mach cuid de na h-òrain as mòr-chòrdte an seo
I be up so high, tryin’ get a piece of that apple pie
– Tha mi ag èirigh cho àrd, a ‘ feuchainn ri pìos den phìos ubhal sin fhaighinn

Well, alright, oh, I, oh, I-I-I
– Uill, ceart gu leòr, o, I, o, I-I-I
I can’t be what you want from me, well, alright
– Chan urrainn dhomh a bhith na tha thu ag iarraidh bhuam, uill, ceart gu leòr
Oh, I, oh, I-I-I
– O, tha mi, o, I-I-I
I can’t be what you want from me, well, alright
– Chan urrainn dhomh a bhith na tha thu ag iarraidh bhuam, uill, ceart gu leòr

Run away, run away— Back
– Ruith air falbh, ruith air falbh-Air Ais
Run away, run away— Back
– Ruith air falbh, ruith air falbh-Air Ais
Run away, run away— Back
– Ruith air falbh, ruith air falbh-Air Ais
Run away, run away— Back
– Ruith air falbh, ruith air falbh-Air Ais


J. Cole
Etiketlendi: