Criomag Bhidio
Briathran Òran
Greetings, loved ones
– Beannachdan, luchd-gràidh
Let’s take a journey
– Gabhamaid turas
I know a place
– Tha mi eòlach air àite
Where the grass is really greener
– Far a bheil am feur dha-rìribh nas uaine
Warm, wet, and wild
– Blàth, fliuch agus fiadhaich
There must be somethin’ in the water
– Feumaidh rudeigin a bhith san uisge
Sippin’ gin and juice
– Tha gin and juice
Layin’ underneath the palm trees (Yeah, yeah, undone)
– ‘S ann fo sgàil a’ bhàis (yeah, undone)
The boys break their necks
– Tha na balaich a ‘ briseadh an amhaich
Tryna creep a little sneak peek (What? What? What? At us)
– Tha a ‘dol air làrach-lìn a tha a’ dol (What? Dè? Dè? Aig dhuinn)
You could travel the world
– ‘S urrainn dhut an t-saoghail
But nothing comes close to the golden coast
– Chan eil rud sam bith a ‘ tighinn faisg air an golden coast
Once you party with us
– Aon uair ‘s gu bheil thu a’ pàrtaidh leinn
You’ll be falling in love
– Tuitidh tu ann an gaol
Oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
– O’n àird an iar, o’n àird an iar
California girls, we’re unforgettable
– Nigheanan California, tha sinn neo-chinnteach
Daisy Dukes, bikinis on top
– Daisy Dukes, bikinis air a ‘ mhullach
Sun-kissed skin so hot, we’ll melt your popsicle
– Tiotal a ‘chlàir-bidh sinn a’ seòladh a ‘ phuist
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh
California girls, we’re undeniable
– Nigheanan California, tha sinn neo-chinnteach
Fine, fresh, fierce, we got it on lock
– Fine, ùr, fiadhaich, fhuair sinn air glasadh
West Coast represent, now put your hands up
– Na H-àird an iar, cuir do làmhan suas
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh (Ayy)
– Tha mi a ‘ smaoineachadh gu bheil e ceart gu leòr.
Sex (Sex) on the beach
– Sex (Sex) air an tràigh
We don’t mind sand in our stilettos
– Cha ‘ n ‘ eil suim againn de ghainmheach nar stilettos
We freak in my Jeep
– Bidh sinn a ‘ freak anns an Jeep agam
Snoop Doggy Dogg on the stereo, oh, oh
– Tha Dogg Dogg On tha stereo
You could travel the world (You could travel the world)
– Dh’fhaodadh tu siubhal an t-saoghail (You could travel the world)
But nothing comes close to the golden coast
– Chan eil rud sam bith a ‘ tighinn faisg air an golden coast
Once you party with us (Once you party with us)
– Aon uair ‘s gu bheil thu a’ pàrtaidh còmhla rinn (Once you party with us)
You’ll be falling in love
– Tuitidh tu ann an gaol
Oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
– O’n àird an iar, o’n àird an iar
California girls, we’re unforgettable (California)
– Nigheanan California, tha sinn neo-chinnteach (California)
Daisy Dukes, bikinis on top
– Daisy Dukes, bikinis air a ‘ mhullach
Sun-kissed skin so hot, we’ll melt your popsicle (Ooh)
– ‘S e’ n t-eilean sgitheanach an t-eilean sgitheanach ‘s e’ n t-eilean sgitheanach ‘a th’ annad. < Br / >
Oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
California girls (California), we’re undeniable
– A ‘ chlann-nighean California (California), tha sinn neo-chinnteach
Fine, fresh, fierce, we got it on lock
– Fine, ùr, fiadhaich, fhuair sinn air glasadh
West Coast represent (West Coast), now put your hands up
– Tha Western Isles (←ceanglaichean _ deasaich)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh
Toned, tan, fit, and ready (Ready)
– Ullaich, ullaich, ullaich (ullaich)
Turn it up ’cause it’s gettin’ heavy
– Tha e a ‘dol suas a chionn’ s gu bheil e an-asgaidh
Wild, wild, West Coast
– Fiadhaich, fiadhaich, A ‘ Chosta An Iar
These are the girls I love the most
– Is iad sin na boireannaich as fheàrr leam
I mean the ones, I mean like she’s the one
– Tha mi a ‘ciallachadh an fheadhainn, tha mi a’ ciallachadh mar a tha i
Kiss her, touch her, squeeze her buns (Uh)
– Kiss i, suathadh rithe ,brùth a buns (Uh)
The girl’s a freak
– Tha girl is a freak
She drive a Jeep and live on the beach
– Tha i a ‘dràibheadh Jeep agus a’ fuireach air an tràigh
I’m okay, I won’t play
– Tha mi gu math, cha bhi mi a ‘ cluiche
I love the Bay (Bay) just like I love L.A. (L.A.)
– Tha gaol agam Air An L. A. (i love the Bay)
Venice Beach and Palm Springs (Hey)
– Tràigh Venice Agus Palm Springs (←Ceanglaichean)
Summertime is everything
– Tha an samhradh a h-uile rud
Homeboys bangin’ out
– Dachaigh “naidheachdan luchd-tadhail eadar-nàiseanta” naidheachdan siubhail
All that ass hangin’ out
– Tha a h-uile dad a ‘ crochadh a-mach
Bikinis, zucchinis, martinis
– Bikinis, zucchinis, martinis
No weenies, just the king and a queenie
– Cha ‘ n ‘eil ach an righ’ s na banrighinn
Katy, my lady (Yeah?)
– A mhàiri bhòidheach (yeah?))
Look at here, baby (Uh-huh)
– Seall an seo, a mhona (←ceanglaichean _ deasaich)
I’m all up on ya
– I am all upstairs
‘Cause you representin’ California (Oh-oh, yeah)
– Tha Thu Air Freagairt A Dhèanamh “California” (Oh-oh, yeah)
California girls, we’re unforgettable
– Nigheanan California, tha sinn neo-chinnteach
Daisy Dukes, bikinis on top (Wow, hey)
– Daisy Dukes, bikinis on top (←ceanglaichean _ deasaich)
Sun-kissed skin so hot, we’ll melt your popsicle
– Tiotal a ‘chlàir-bidh sinn a’ seòladh a ‘ phuist
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh (Come on, come on, oh, oh, oh yeah)
– O, thig air adhart, thig air adhart (Oh, oh, oh, oh)
California girls, we’re undeniable (-Niable)
– Nigheanan California, tha sinn neo-sheasmhach (- Niable)
Fine, fresh, fierce, we got it on lock
– Fine, ùr, fiadhaich, fhuair sinn air glasadh
West Coast represent (West Coast, West Coast)
– Costa an iar a ‘ riochdachadh (West Coast, West Coast)
Now put your hands up (Ayy, ayy)
– Cuir do làmhan suas (gàireachdainn)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh-oh-oh
California
– California
California girls (California girls, man)
– Nigheanan California (nigheanan California, fear)
California (Hahahaha)
– California (Hahahaha)
California Girls
– Nigheanan California