Central Cee – Walk In Wardrobe Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Before I had a walk-in wardrobe
– Antes de que tivese un armario
No car, I was ten toes
– Sen coche, tiña dez dedos
Walkin’ through the war zone
– Camiñando pola zona de guerra
She don’t like takin’ the pill, so I’m pullin’ out, it plays with her hormones
– Non lle gusta tomar a pílula, así que estou tirando, xoga coas súas hormonas
Fuck love, I need more poles
– Carallo, necesito máis polacos
Fucked up, that was just my luck, when bro got touched, didn’t die but he almost did
– Fodido, esa foi só a miña sorte, cando bro foi tocado, non morreu, pero case o fixo
Right now, me and him ain’t the closest
– Agora mesmo, eu e el non somos os máis próximos
Goin’ through the motions
– Pasando polos movementos
My girl said I’m emotionless
– A miña rapaza dixo sou sen emocións
Heart cold like the Polar Express
– Frío como O Expreso Polar
They call me the voice of the street cah I speak on relevance
– Chámanme a voz da rúa cah falo de relevancia
Top ten in my scene, that’s evident
– Os dez primeiros da miña escena, iso é evidente
When I release, I compete with Americans
– Cando saio, compito Cos Americanos
My young G still needs development
– O meu Mozo g aínda necesita desenvolvemento
Stick with a silencer, and now it’s got a speech impediment, uh
– Manteña un silenciador, e agora ten un impedimento de fala, uh
Ss-ss-stutterin’, gotta leave, I’m sorry I’m anxious
– Ss-ss-tartamudeira, ten que marchar, lamento estar ansioso
Everyone’s gangsters
– Os mafiosos de todos
Until it’s time to ride and man start makin’ excuse ’bout cameras
– Ata que chegue o momento de montar e o home comeza a facer ‘excusa’ contra as cámaras
I won’t glamourise this life, FaceTimin’ the guys and it don’t look glamorous
– Non glamourizarei esta vida, FaceTimin ‘ os rapaces e non parece glamuroso
May the strong survive, may the pagans die
– Que os fortes sobrevivan, que os pagáns morran
I don’t even beef those guys, they sayin’ my name to create some hype
– Nin sequera vendo a eses tipos, dinme o meu nome para crear algo de publicidade
This one want a one-night stand, politely decline, she ain’t my type
– Esta quere unha aventura dunha noite, declina educadamente, non é do meu tipo
I’m sorry, Ms Jackson, I never meant to make her cry
– Síntoo, Srta. Jackson, nunca quixen facela chorar
I never entertain these guys, if I want drama, then my girl gon’ start some
– Nunca entretén a estes tipos, se quero drama, entón a miña rapaza vai comezar un pouco
How the fuck you gon’ argue with me when my flight departin’?
– Como carallo vas discutir comigo cando saia o meu voo?
How you gon’ raise your voice at me? You’re in my apartment
– Como vas levantar a túa voz contra min? Estás no meu apartamento
Had to swallow my pride and ask my guy for help, that hurt ’cause I don’t like askin’
– Tivo que tragar o meu orgullo e pedir axuda ao meu tipo, que doeu ‘porque non me gusta askin’
I don’t know how to make a song, I just rhyme on beat and say how I feel
– Non sei como facer unha canción, só rimo no ritmo e digo como me sinto
Mum said, “Don’t ever trust no one that claims they’re real”
– Mum dixo: “nunca confíes en ninguén que diga que son reais”.
I’m real, I ain’t gotta say that I’m real, the brodem know how I roll
– Son real, non teño que dicir que son real, o brodem sabe como rolo
I know, these women all come and they go, I know that she ain’t my girl
– Sei que estas mulleres veñen e van, sei que non é a miña rapaza
I’m not in the mood for socialisin’, I’m sittin’ in silence
– Non estou de humor para socializar, estou sentado en silencio
I won’t form an alliance if I don’t like how your vibe is
– Non formarei unha alianza se non me gusta como é a túa vibración
Trap runnin’ like Uber Eats, big up the delivery drivers
– Trampa correndo como Uber Come, grandes os condutores de entrega
Some shit don’t sit right with me, you live and you learn, I can’t live in this climate
– Algunhas merdas non se sentan ben comigo, vives e aprendes, non podo vivir neste clima
Freedom riskin’, the feds keep on friskin’
– Freedom riskin’, os federais seguen a freiskin’
Before you get time to back out your knife, K1’s gonna reach for his ting
– Antes de ter tempo para sacar o coitelo, K1 vai chegar ao seu matiz
So let’s be realistic
– Así que sexamos realistas
I told her play with her pussy, I don’t even care if her nails are acrylic
– Díxenlle que xogase coa súa marica, nin sequera me importa se as súas uñas son acrílicas
How you my girl and don’t know my lyrics?
– Como a miña rapaza e non coñeces as miñas letras?
I ain’t treatin’ no ho like a princess, baby, I’m losin’ interest
– Non estou a tratar como unha princesa, nena, estou a perder o interese
Let’s play Who’s The Baddest or let’s play Who’s The Richest
– Imos xogar Quen É O Máis Malo ou imos xogar Quen é O Máis Rico
A2 gave him the ting, if they come through, then you better use his index
– A2 deulle o matiz, se pasan, entón é mellor usar o seu índice
They’re gonna underestimate when you ain’t got a million views on a vid yet
– Van subestimar cando aínda non tes un millón de visualizacións nun vídeo

Hold on, chat
– Agarda, chat
Cee is tapped in
– Cee está atrapado


I know drama sells, the Internet make me laugh out loud
– Sei que o drama vende, A Internet faime rir en voz alta
Everyone talkin’ behind computers, what you gon’ do if my dog come round?
– Todos falando detrás dos ordenadores, que farás se o meu can veña ao redor?
I might make the young G come to your show with the stick, like Moses, part the crowd
– Podo facer que o Mozo g veña ao teu espectáculo co bastón, como Moisés, parte da multitude
I ran that time cah I’m only human, I got caught lackin’, my guard was down
– Corri esa vez cah, só son humano, quedei atrapado a faltar, o meu garda estaba caído
Leng, she out of my league, all of my bitches badder than me
– Leng, ela fóra da miña liga, todas as miñas putas máis mal que eu
Serious risk with the pack that day, had bare class A in the Addison Lee
– Serious risk co paquete ese día, tiña a clase A desnuda No Addison Lee
I felt like Mitch, I felt like Meech, I felt like me, ten bands in a week
– Sentín Como Mitch, sentín Como Meech, sentín como min, dez bandas nunha semana
Hoes in the studio, I’m tryna record, let’s multitask, get down on your knees
– Hoes no estudio, son tryna record, imos multitarefa, de xeonllos
Cancel the Uber if it ain’t tinted, I can’t ride if the whip transparent
– Cancelar O Uber se non está tintado, non podo montar se o látigo é transparente
I can’t even go to the petrol station, one wrong move and you’ll slip in traffic
– Nin sequera podo ir á gasolinera, un movemento equivocado e deslizarás no tráfico
Tables turned, and the plot just twisted like when ghost got wigged by Tariq
– As táboas viraron, E A trama simplemente se torceu como cando ghost Foi empurrado Por Tariq
Ten-car convoy deep on the euro tunnel, I’m takin’ a trip to—
– Un convoi de dez coches no túnel do euro, estou a facer unha viaxe a—
I don’t care if they call my album a classic
– Non me importa se chaman ao meu álbum un clásico
I could go and retire right now off the hits that I got, so I don’t need to panic
– Podía ir e retirarme agora mesmo dos éxitos que recibín, así que non teño que entrar en pánico
I don’t need promo runs or PR stunts, everything organic
– Non necesito promocións nin acrobacias DE RELACIÓNS PÚBLICAS, todo orgánico
You don’t wanna test my gangster, try get close and see what happens
– Non queres probar o meu mafioso, intenta achegarte e ver o que pasa
Nobody makes it far where I’m from
– Ninguén chega lonxe de onde son
So they say that I sold my soul, bro, I ain’t even sold my masters
– Así que din que vendín a miña alma, irmán, nin sequera vendín os meus amos
Drop to my knees in a dirty bando, I talk to God like I need some answers
– Caia de xeonllos nun bando sucio, falo Con Deus como se precisase algunhas respostas
If I go broke, I’ll do it all over again, all I need is a phone and charger
– Se vou en bancarrota, fareino de novo, todo o que necesito é un teléfono e un cargador
I just ordered a stab-proof vest cah they said that they want man dead
– Acabo de pedir un chaleco a proba de esfaqueamento cah dixeron que querían o home morto


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: