Chris Brown – It Depends Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Do you feel my—?
– Sentes o meu?

You bad as hell, I treat you well, I will
– Mal como o inferno, trátoche ben, vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– É bo, podo dicir, ven, dáme o inferno, ven aquí (ven, dáme o inferno)
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– O teu conto de fadas, baixo o teu feitizo, son (oh)
She get Chanel, oh, when it all—
– Ela ten Chanel, oh, cando todo—

I guess I done ran out of options
– Supoño que acabei sen opcións
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– Non podo seguir fantaseando, oh-oh
I’m callin’ you so we can lock in
– Estou chamándote para que poidamos encerrar
But you call me toxic
– Me llamas tóxico

You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– Fas que sexa fácil para min crer no teu amor (Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Mellor que o creas, porque, nena, estou saindo con algo (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Rapaza, é mellor que o pene que tiñas antes
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Sorrindo porque sabes que sei que sabes (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Mal como o inferno, trátoche ben, vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– É bo, podo dicir, veña, dáme o inferno, veña aquí
Your fairytale, under your spell, I am
– O teu conto de fadas, baixo o teu feitizo, son
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ela ten Chanel, oh, cando todo depende (oh si, nena)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– Gritando “Si”, non se pode pedir axuda de aquí (Non)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Saes de welts, sinto as uñas, de verdade
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– Comerte ben, durmindo ben, de verdade
I freak you well, I freak you well, I will
– Eu asustareiche ben, eu asustareiche ben, eu vou

I’ll freak you right I will
– Vou asustarte ben vou
I’ll freak you right I will
– Vou asustarte ben vou
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– Vou asustarte como ninguén, nunca te fixo sentir
I’ll freak you right I will
– Vou asustarte ben vou
I’ll freak you right I will
– Vou asustarte ben vou
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Vou asustar, asustar como ninguén te fixo sentir, si

Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– Shawty quere descubrir o que é bo comigo (Que é bo? Que é bo?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– Ben, rapaza, todo depende do que necesitas pola noite, ei
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– Ela quere facer, oín que te deixou ir libre pola noite
Don’t you go love me outta spite
– Non me queres por despeito
Hey, hey
– Ola, ola
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– Non quero enviar os sinais equivocados, pero podo ler a túa mente
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– Deixaches só, es todo meu, es todo meu
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– Dime se agora é o momento equivocado, necesito moito tempo, necesito un—
I need a long time, I need a—
– Necesito moito tempo, necesito un—
I need a long time, oh
– Necesito moito tempo, oh
Girl, I’ll be your best, yes
– Rapaza, serei a túa mellor, si
Then I’ll be your best again
– Entón serei o teu mellor de novo
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– Si ,si, si (si)
When you ask for sex again
– Cando volvas pedir sexo
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– Non te preocupes polo resto deles, comezas a esquecer
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– Mira o que digo, non os necesitas, si (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Mal como o inferno, trátoche ben, vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– É bo, podo dicir, ven, dáme o inferno, ven aquí (ven, dáme o inferno)
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– O teu conto de fadas, baixo o teu feitizo, eu son (Baixo o teu feitizo)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ela ten Chanel, oh, cando todo depende (oh si, nena)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Gritando “Si”, non podo pedir axuda de aquí (estou aquí, non)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Saes de welts, sinto as uñas, de verdade
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– Comédevos ben, durmides ben, de verdade (I)
I freak you well, I freak you well, I will
– Eu asustareiche ben, eu asustareiche ben, eu vou

Number one in my top ten
– Número un no meu top ten
Fuck them other bitches, you not them
– Que se fodan con outras putas, non con elas
Hublot, baby, you clocked in
– Hublot, nena, cronometraste
Passenger princess, hop in (Oh)
– Princesa pasaxeira, salta (Oh)
Girl, you knowin’ what time it is
– Rapaza, sabes que hora é
Pussy good, I’ma lock it in
– Pussy bo, eu encerralo
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– Bater esa merda fóra da caixa de novo, oh (Si)
Tryna see where your conscience is
– Tryna mira onde está a túa conciencia
Can we keep this anonymous?
– Podemos manter este anónimo?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– Queres ser monogámico? Oh, woah
Oh, might take the rubber off
– Oh, pode quitar a goma
Oh, yeah
– Oh, si

‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– “Porque me facilitas crer no teu amor “(Ooh)
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– Mellor que o creas, porque, nena, estou saindo con algo (Ooh)
Girl, it’s better than the dick you had before
– Rapaza, é mellor que o pene que tiñas antes
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– Sorrindo porque sabes que sei que sabes (Oh)

You bad as hell, I treat you well, I will
– Mal como o inferno, trátoche ben, vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– É bo, podo dicir, ven, dáme o inferno, ven aquí (ven, dáme o inferno, nena)
Your fairytale, under your spell, I am
– O teu conto de fadas, baixo o teu feitizo, son
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– Ela ten Chanel (ooh), oh, cando todo depende (oh si, nena)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– Gritando “Si”, non podo pedir axuda de aquí (estou aquí, non)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– Saes de welts, sinto as uñas, de verdade
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– Comédevos ben, durmindo ben, de verdade (Noite ,noite, nena)
I freak you well, I freak you well, I will
– Eu asustareiche ben, eu asustareiche ben, eu vou

I’ll freak you right I will (Oh)
– Vou estrañar-te certo que vou (Oh)
I’ll freak you right I will (I will)
– Vou estrañar-te ben eu vou (eu vou)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– Vou asustar como ninguén, nunca te fixo sentir (eu vou)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– Vou asustar-lo correcto eu vou (uh-huh)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– Vou estrañar-te certo que vou (Si)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– Vou asustar, asustar como ninguén te fixo sentir, si
Yeah
– Si

You bad as hell, I treat you well, I will
– Mal como o inferno, trátoche ben, vou
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– É bo, podo dicir, veña, dáme o inferno, veña aquí
Your fairytale, under your spell, I am
– O teu conto de fadas, baixo o teu feitizo, son
She get Chanel, oh, when it all depends
– Ela recibe A Chanel, oh, cando todo depende


Chris Brown

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: