Videoclip
Letras
I remember late nights, pissy hallways
– Lembro as tardes, corredores de pissy
Driving me psycho
– Conducirme psicótico
The money wouldn’t come fast enough
– O diñeiro non chegaría o suficientemente rápido
We was back and forth, down streamline
– Estabamos de for e volta, baixo a corrente
Moving weight was like lipo
– O peso en movemento era como lipo
The rest of y’all stuck in a rut
– O resto de todos quedaron atrapados nunha rutina
Niggas double crossing, talk behind ya back
– Os negros cruzan dúas veces, falan detrás de ti
See, that’s where the knife go
– Mira, aí é onde vai o coitelo
I guess they wasn’t fuckin’ wit’ us
– Supoño que non nos estaban a meter
Some niggas get the luck of the draw
– Algúns negros teñen a sorte do sorteo
For others, life is a dice roll
– Para outros, a vida é un tiro de dados
And waiting on faith ain’t for us
– E agardando a fe non é para nós
When you young, you realize that you can’t trust a mouth where the pipe go
– Cando es novo, decátaste de que non podes confiar nunha boca onde vai a pipa
They tried but couldn’t love you enough
– Intentaron pero non puideron amarte o suficiente
Dance music on my neck
– Música de baile no meu pescozo
Where’s your water bottle?
– Onde está a botella de auga?
Diamonds, the light show
– Diamantes, o espectáculo de luces
Looking like the sun in the club
– Como o sol no club
If you re-ing up with us then your credit score gotta be
– Se reingue connosco, entón a súa puntuación de crédito debe ser
F.I.C.O. I’m talkin’ 850 or bust
– F. i. c. o. estou falando 850 ou bust
See you really real power when you make niggas balance on tight ropes
– Vexa realmente poder real cando fai negros equilibrar en cordas apertadas
They know they not much for the blood
– Non saben moito polo sangue
Have my man shoot ya block
– O meu home dispara contra o bloque
I’ma send his ass far as the flight go
– Envío o seu rabo ata o voo
Ain’t worried ’bout ducking a judge
– Non te preocupes por agachar a un xuíz
Keep frontin’ for ya bitches
– Manteña a fronte para as putas
Cause any minute repo might show
– Porque calquera minuto de repo pode mostrar
You know that shit up in a month
– Sabes que merda nun mes
Heard your man was in there singing for his life
– Escoitou que o teu home estaba alí cantando para a súa vida
They was calling him maestro
– Chamábanlle maestro
Cause time that heavy can crush
– Porque o tempo que o pesado pode esmagar
When you pay a nigga back, like it’s layaway, whispering “die slow”
– Cando pagas a un negro, como se fose layaway, susurrando “morre lento”
The last words you hear in the trunk
– As últimas palabras que escoitas no tronco
You don’t know what I know
– Non sabes o que sei
You ain’t seen what I saw, no
– Non ves o que vin, non
You ain’t been where I go
– Non estás onde eu vou
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– Un fetti tan forte que tes que metelo cun ollo pechado
My shooter turn you inside out
– O meu tirador volve-te de dentro para fóra
I heard the Feds turned the crib inside out
– Oín Que Os Federais viraron a cunca de dentro para fóra
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– Deixade caer o teito sobre vós negros, deixade que o interior saia
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– Chaqueta De Príncipe fresca, rapaz, cociño ata que estean fóra
Go get a Glock, 27 fits snug in the waistline
– Vai buscar Un Glock, 27 encaixe cómodo na cintura
Both sticks came with the drum
– Ambos os bastóns viñan co tambor
I was 5’6″, shoulder with a chip
– Eu era 5 ‘ 6″, ombreiro cun chip
Wish a nigga to take mine
– Desexo que un negro tome a miña
Index yanked till it’s numb
– O índice arrancou ata que está entumecido
Used to call me Windex ’cause this thing I spray gon’ make you change minds
– Acostumado a chamarme Windex porque esta cousa vou facer que cambies de opinión
I done seen Hercules run
– Vin correr A Hércules
We was powerlifting 2.2’s
– Estabamos levantando 2.2 ‘ s
Nah, we ain’t throw gang signs
– Non, non lanzamos sinais de pandillas
My brick walk was second to none
– A miña camiñada de ladrillo non foi a segunda de ningunha
I would have them take a number like DMV
– Eu tería que tomar un número como dmv
That was the baseline
– Esa foi a liña de base
Checkout on register one
– Consulta no rexistro un
Miami niggas like Big Perm ’cause they numbers was Faizon
– Os negros de Miami como Big Perm porque os seus números eran Faizon
Cubans showed me nothing but love
– Os cubanos non me mostraron máis que amor
When it come down to it, every Stringer Bell just needs an Avon
– Cando chega a El, cada Campá de Corda só precisa Un Avon
Who won’t sweep it under the rug
– Quen non o vai varrer baixo a alfombra
On the road, with a load, nigga, break line
– Na estrada, con carga, negro, liña de ruptura
I knew where to place mine
– Sabía onde colocar o meu
I don’t keep the gun in the glove
– Non teño a arma no guante
Hit the turnpike with the running lights that be on in the daytime
– Acertar a autopista coas luces que se acenden durante o día
Cause K9’s sniff out a crumb
– Fai que O k9 cheire unha miga
Hands 3 and 9 on the wheel as I’m crossing the state line
– Mans 3 e 9 na roda mentres cruzo a liña estatal
Dumb, ditty, dumb, ditty, dumb
– Tolo, tolo, tolo, tolo, tolo
Survival of the fittest
– A supervivencia do máis apto
You either get acquitted or face time
– Vostede é absolto ou afronta o tempo
I done had an infamous run
– Eu fixen unha carreira infame
My story gon’ hit the first 48
– A miña historia vai chegar aos primeiros 48
Then it’s on Dateline ’cause this really shit I’d done
– Entón Está En Dateline porque esta merda que fixen
You don’t know what I know
– Non sabes o que sei
You ain’t seen what I saw, no
– Non ves o que vin, non
You ain’t been where I go
– Non estás onde eu vou
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– Un fetti tan forte que tes que metelo cun ollo pechado
My shooter turn you inside out
– O meu tirador volve-te de dentro para fóra
I heard the Feds turned the crib inside out
– Oín Que Os Federais viraron a cunca de dentro para fóra
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– Deixade caer o teito sobre vós negros, deixade que o interior saia
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– Chaqueta De Príncipe fresca, rapaz, cociño ata que estean fóra
