Videoclip
Letras
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. v., quilos no Meu Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Toma Amtrak cara ao sur e volve voar
My connect has ponytails tied back
– A miña conexión ten colas de cabalo atadas
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Acabo de acertar 6 mil detrás De Tyvek
They content create, I despise that
– Eles crean contido, eu desprezo que
I create content then they tries that
– Eu creo contido entón eles intentan que
Run these jewels, there’s rules
– Corra estas xoias, hai regras
I don’t buy back
– Non recompro
I’ve topped all these lists
– Eu encabezei todas estas listas
Where’s my prize at?
– Onde está o meu premio?
All I see is 60 day stars and 20 year thousandaires
– Todo o que vexo son 60 estrelas de día e 20 mil anos
Not enough shoppin’, whole lot of browsingaires
– Non hai suficientes compras, moitos navegadores
My reinvention, I know you thinkin’ how’s it fair
– A miña reinvención, sei que pensas como é xusto
You stream kings but you never fit a crowd in there
– Corres reis pero nunca encaixas unha multitude alí
Supreme team, parallels when the powder clears
– O equipo supremo, paralelo cando o po se limpa
I seen things that I’m still not even proud to share
– Vin cousas que aínda non estou orgulloso de compartir
You Zeus network niggas, you hear me loud and clear
– Os negros Da rede Zeus, escoitas-me en voz alta e clara
Get these fifty five hundred a hosting niggas out of here
– Saca estes cincuenta e cincocentos negros de aquí
Sand color Rolls Royce, we like Saudis here
– Cor De area Rolls Royce, gústanos Os Sauditas aquí
The only Audi here is driven by my au pair
– O Único Audi aquí é conducido polo meu au pair
Ghostface with the wrist, bird falconaire
– Cara fantasma co pulso, falconario de paxaros
Willy Falcon, trunk full of talcum here
– Willy Falcon, tronco cheo de talco aquí
Shotgun wit’ ya ex, feels like Malcolm’s near
– Shotgun wit ‘ ya ex, parece que Malcolm está preto
Send a hit though a text, ain’t no shoutin’ here
– Envía un golpe a través dun texto, non hai gritos aquí
Bypass M.I.A., too much crowd in there
– Desviar A M. i. a., demasiada multitude alí
I spent summers wit’ connects, love that mountain air
– Pasei os veráns con conexións, amo ese aire de montaña
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. v., quilos no Meu Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Toma Amtrak cara ao sur e volve voar
My connect has ponytails tied back
– A miña conexión ten colas de cabalo atadas
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Acabo de acertar 6 mil detrás De Tyvek
They content create, I despise that
– Eles crean contido, eu desprezo que
I create content then they tries that
– Eu creo contido entón eles intentan que
Run these jewels, there’s rules
– Corra estas xoias, hai regras
I don’t buy back
– Non recompro
I’ve topped all these lists
– Eu encabezei todas estas listas
Where’s my prize at?
– Onde está o meu premio?
Yeah, OK
– Si, OK
Call me Mr. Brella how I weather the storm F40, 3 milly
– Chámame Sr. Brella como eu resistir a tormenta f40, 3 milly
I peel off like an orange
– Descasco como unha laranxa
I got deaf and blind bitches trying to see what it do
– Teño putas xordas e cegas intentando ver o que fai
Little feature, niggas threaten to sue me?
– Pouca característica, os negros ameazan con demandarme?
Tell your lawyer to set the fee
– Dille ao teu avogado que fixe a taxa
LaFerrari doors open up like its therapy
– As portas de LaFerrari abren como a súa terapia
That number ain’t bread to me
– Ese número non é pan para min
That million is crumbs
– Ese millón son migas
You niggas is bums
– Os negros son vagabundos
I’m not a tough guy
– Non son un tipo duro
I’m a Flower Boy, them bees get you stung
– Son Un Rapaz De Flores, as abellas picanche
Oh, nah, nah, nah
– Oh, non, non, non
Yeah, they will buzz for me
– Si, eles van zumbir por min
You tricky niggas puzzle me
– Os negros complicados me enigmatizan
I could never buy a bitch a Birkin cause she fucking me
– Nunca puiden mercar Unha cadela Un Birkin porque ela me foda
I got homes I ain’t sleep in, the options
– Teño casas nas que non durmo, as opcións
My nigga Push keep dirty white moving like mosh pits
– O Meu Empuxe negro mantén o branco sucio movéndose como pozos de mosh
They watching
– Eles mirando
I’m like white bitches the way I pop shit
– Son como as putas brancas como a merda
I need God to play the lead in my biopic
– Necesito Que Deus xogue o papel principal na miña película biográfica
The curse of the zeros
– A maldición dos ceros
When you become the Devil or the tap dancing negro
– Cando te convertes no Diaño ou no negro que baila o tap
I came to terms that I’ma probably outgrow my heroes
– Cheguei a un acordo de que probablemente superei aos meus heroes
Come get with me
– Ven comigo
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. v., quilos no Meu Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Toma Amtrak cara ao sur e volve voar
My connect has ponytails tied back
– A miña conexión ten colas de cabalo atadas
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Acabo de acertar 6 mil detrás De Tyvek
They content create, I despise that
– Eles crean contido, eu desprezo que
I create content then they tries that
– Eu creo contido entón eles intentan que
Run these jewels, there’s rules
– Corra estas xoias, hai regras
I don’t buy back
– Non recompro
I’ve topped all these lists
– Eu encabezei todas estas listas
Where’s my prize at?
– Onde está o meu premio?
If they had to weigh the operation, call it obese
– Se tivesen que pesar a operación, chamalo obeso
I mix it like Mahomes, then I tell ’em go deep
– Eu mesturo Como Mahomes, entón digo que van profundamente
The rag top drop, playin’ hide and go seek
– A parte superior do trapo, xogando a esconderse e ir buscar
The Bentley leather match the piping, that’s the Motif
– O coiro bentley coincide coa tubería, ese É O Motivo
Just to think I built a rap career off an oz
– Só para pensar que construín unha carreira de rap a partir dun oz
I’m watchin’ new niggas rap just to O.D
– Estou a ver o rap de new niggas só Para O. d.
If I didn’t give you both sides, I wouldn’t be me
– Se non che dera os dous lados, non sería eu
I was the only one to walk away and really be free
– Eu era o único que se afastaba e realmente era libre
As far as I’m concerned, I do really be he
– En canto a min, realmente son el
I can open up my closet with a skeleton key
– Podo abrir o armario cunha chave de esqueleto
If I lie to myself, I can sell it to me
– Se minto a min mesmo, podo vendelo a min
I done sung along with rappers I never believed
– Eu cantei xunto con raperos que nunca crín
Came back for the money, that’s the Devil in me
– Volveu por diñeiro, ese É o Diaño en min
Had to hide it from the church, that’s the Jekyll in me
– Tiña que escondelo da igrexa, ese é O Jekyll en min
I never thought twice what the pressure would be
– Nunca pensei o dobre da presión
Cause niggas chains look just like oppression to me
– Porque as cadeas de negros parecen opresión para min
P.O.V., kilos in my Maybach
– P. O. v., quilos no Meu Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
– Toma Amtrak cara ao sur e volve voar
My connect has ponytails tied back
– A miña conexión ten colas de cabalo atadas
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Acabo de acertar 6 mil detrás De Tyvek
They content create, I despise that
– Eles crean contido, eu desprezo que
I create content then they tries that
– Eu creo contido entón eles intentan que
Run these jewels, there’s rules
– Corra estas xoias, hai regras
I don’t buy back
– Non recompro
I’ve topped all these lists
– Eu encabezei todas estas listas
Where’s my prize at?
– Onde está o meu premio?
