Videoclip
Letras
One, two
– Un, dous
It’s been a couple months
– Xa pasaron un par de meses
That’s just about enough time
– É tempo suficiente
For me to stop crying when I look at all the pictures
– Para deixar de chorar ao ver todas as fotos
Now I kinda smile, I haven’t felt that in a while
– Sorrí, xa hai tempo que non o sinto
It’s late, I hear the door
– É tarde, escoito a porta
Bell ringing, and it’s pouring
– Soa o timbre, e está derramando
I open up that door, see your brown eyes at the entrance
– Abrín a porta e vexo os teus ollos marróns na entrada
You just wanna talk, and I can’t turn away a wet dog
– Só queres falar, e non podo apartar a un can mollado
But please, don’t ruin this for me
– Por favor, non me estragues
Please, don’t make it harder than it already is
– Por favor, non o fagas máis difícil do que xa é
I’m trying to get over this
– Estou tentando superar isto
I wish that you would stay in my memories
– Gustaríame que quedases na miña memoria
But you show up today just to ruin things
– Pero hoxe apareces para arruinar as cousas
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Quero poñerte no pasado porque estou traumatizado
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Pero non me deixas facer iso, porque esta noite
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Todos están bébedos na miña cociña, enroscados na posición fetal
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Moi ocupado xogando a vítima para estar escoitando me cando digo
“I wish that you would stay in my memories”
– “Gustaríame que quedases na miña memoria”
In my memories, stay in my memories
– En mi recuerdo, permanece en mis recuerdos
Now I can’t say, “Goodbye”
– Non podo dicir “Adeus”
If you’ll stay here the whole night
– Se quedas aquí toda a noite
You see, it’s hard to find an end to something that you keep beginning
– Xa ves, é difícil atopar un final a algo que sigas empezando
Over, and over again
– Unha e outra vez
I promise that the ending always stays the same
– Prometo que o final sempre será o mesmo
So there’s no good reason in make-believing
– Así que non hai unha boa razón para crer
That we could ever exist again
– Que poderiamos existir de novo
I can’t be your friend, can’t be your lover
– Non podo ser o teu amigo, non podo ser o teu amante
Can’t be the reason we hold back each other from falling in love
– Non pode ser a razón pola que nos retemos de namorarnos
With somebody other than me
– Con alguén máis ca min
I wish that you would stay in my memories
– Gustaríame que quedases na miña memoria
But you show up today just to ruin things
– Pero hoxe apareces para arruinar as cousas
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Quero poñerte no pasado porque estou traumatizado
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Pero non me deixas facer iso, porque esta noite
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Todos están bébedos na miña cociña, enroscados na posición fetal
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Moi ocupado xogando a vítima para estar escoitando me cando digo
“I wish that you would stay in my memories”
– “Gustaríame que quedases na miña memoria”
In my memories, stay in my memories
– En mi recuerdo, permanece en mis recuerdos
Since you came
– Desde que viñeches
I guess I’ll let you stay
– Supoño que te deixarei quedar
For as long as it takes
– Mientras dura
To grab your books and your coat and that one good cologne
– Para coller os seus libros e o seu abrigo e que unha boa colonia
That you bought when we were fighting
– Que compramos cando pelexamos
‘Cause it’s still on my clothes, everything that I own
– Porque aínda está na miña roupa, todo o que teño
And it makes me feel like dying
– Que me fai sentir como morrendo
I was barely just surviving
– Apenas sobrevivín
I wish that you would stay in my memories
– Gustaríame que quedases na miña memoria
But you show up today just to ruin things
– Pero hoxe apareces para arruinar as cousas
I wanna put you in the past ’cause I’m traumatized
– Quero poñerte no pasado porque estou traumatizado
But you’re not letting me do that, ’cause tonight
– Pero non me deixas facer iso, porque esta noite
You’re all drunk in my kitchen, curled in the fetal position
– Todos están bébedos na miña cociña, enroscados na posición fetal
Too busy playing the victim to be listening to me when I say
– Moi ocupado xogando a vítima para estar escoitando me cando digo
“I wish that you would stay in my memories”
– “Gustaríame que quedases na miña memoria”
In my memories, stay in my memories
– En mi recuerdo, permanece en mis recuerdos









