Videoclip
Letras
Ah-ah-ah-ah-ah, ah
– A pobra do caramiñal, a coruña
Ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
– A pobra do caramiñal
Get on the stage (Dance)
– Subir Ao Escenario (Danza)
And I call her (Sing), by her first name (Groove)
– E eu chámolle (Canta), polo seu primeiro nome (Groove)
Try to stay away (Move)
– Tentar afastarse (Moverse)
But I always meet (Shake), her back at this place (Scream)
– Pero sempre me atopo (Shake), ela de volta a este lugar (Scream)
She gives me everything (Love), I feel no pain
– Ela dáme todo (Amor), non sinto dor
I break down (Jump), get up, and do it all again
– Eu rompo (Salto), levanto, e fago todo de novo
Because it’s never enough (Live)
– Porque nunca é suficiente (En Directo)
And she makes me feel loved (Breathe)
– E ela fai que me sinta amada (Respira)
I could come here (Go), and scream as loud as I want (Scream)
– Podería vir aquí (Ir), e berrar tan alto como eu quero (Berrar)
Everybody dance (Ah)
– Todos bailan (ah)
Everybody sing (Ah)
– Todos cantan (ah)
Everybody move (Ah)
– Todos se moven (ah)
Everybody scream
– Todos gritan
Here, I don’t have to be quiet
– Aquí non teño que estar calado
Here, I don’t have to be kind
– Aquí, non teño que ser amable
Extraordinary and normal all at the same time
– Extraordinario e normal ao mesmo tempo
But look at me run myself ragged
– Pero mírame corrome rasgado
Blood on the stage
– Sangue no escenario
But how can I leave you when you’re screaming my name?
– Pero como podo deixarte cando estás gritando o meu nome?
Screaming my name
– Gritando o meu nome
But I will come for you in the evening, ragged and reeling
– Pero vou por ti pola noite, desgastado e enrolado
Shaking my gold like a tambourine
– Sacudindo o meu ouro como un tamborín
A bouquet of brambles, all twisted and tangled
– Un ramo de arbustos, todos torcidos e enredados
I’ll make you sing for me, I’ll make you scream
– Fareiche cantar por min, fareiche berrar
Everybody dance (Ah)
– Todos bailan (ah)
Everybody sing (Ah)
– Todos cantan (ah)
Everybody move (Ah)
– Todos se moven (ah)
Everybody scream
– Todos gritan
Here, I can take up the whole of the sky
– Aquí, podo ocupar todo o ceo
Unfurling, becoming my full size
– Desdobramento, converténdose no meu tamaño completo
And look at me burst through the ceiling
– E mírame estalou polo teito
Aren’t you so glad you came?
– Non estás tan contenta de que viñeses?
Breathless and begging and screaming my name
– Sen aliento e implorando e gritando o meu nome
Screaming my name
– Gritando o meu nome
Everybody jump
– Todos saltan
Everybody sing
– Todos cantan
Everybody move
– Todos se moven
Everybody scream
– Todos gritan
Everybody shake
– Todos sacuden
Put down your screen
– Baixa a pantalla
Everybody up
– Todos arriba
Everybody scream
– Todos gritan
The witchcraft, the medicine, the spells, and the injections
– A bruxería, a medicina, os feitizos e as inxeccións
The harvest, the needle protect me from evil
– A colleita, a agulla protexe-me do mal
The magic and the misery, madness and the mystery
– A maxia e a miseria, a loucura e o misterio
Oh, what has it done to me?
– Que me fixo?
Everybody scream
– Todos gritan
