Florence + the Machine – Witch Dance Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Open my legs, lie down with death
– Abre as pernas, deita-te coa morte
We kiss, we sigh, we sweat
– Besámonos, suspiramos, suamos
His blackberry mouth stains my nightgown
– A súa boca de morango mancha o meu camisón de noite
I pull him close
– Puxen-o preto
Wrap my legs around and it tastes like life
– Envolve as miñas pernas e ten sabor a vida
I twist, I bite
– Xiro, mordo
The foxes chatter in the night
– Os raposos falan pola noite

Show me the way
– Mostrame o camiño
This feeling leads
– Este sentimento leva
The ache, the kick, the need
– A dor, o chuto, a necesidade
Show me the way
– Mostrame o camiño
This feeling leads
– Este sentimento leva
The ache, the kick, the need
– A dor, o chuto, a necesidade

A shimmering landscape, I widen my eyes
– Unha paisaxe brillante, amplío os ollos
Can I keep all this beauty forever inside?
– Podo manter toda esta beleza para sempre dentro?

I tear off my nightgown and run naked through the town
– Arranco o meu camisón de noite e corro espido pola cidade
Run through rain, run through fog
– Correr pola choiva, correr pola néboa
Taking consolation in cats and dogs and things that cannot speak
– Consolo en gatos e cans e cousas que non poden falar
Ran to the ancestral plane, but they all showed up drunk and insane
– Correu ao plano ancestral, pero todos apareceron borrachos e loiros
When I asked what I could offer them
– Cando lle preguntei que lles podía ofrecer
They said, “Gin and tonic or lithium”
– Dixeron: “Ginebra e tónico ou litio”
I asked, “Which way should I go?”
– Preguntei: “Que camiño debo seguir?”
Through cigarette smoke, they said
– A través do fume do cigarro, dixeron
“Child, how would we know?”
– “Niño, como o saberíamos?”

Show me the way
– Mostrame o camiño
This feeling leads
– Este sentimento leva
The ache, the kick, the need
– A dor, o chuto, a necesidade
Show me the way
– Mostrame o camiño
This feeling leads
– Este sentimento leva
The ache, the kick, the need
– A dor, o chuto, a necesidade

Desire beyond reason
– Desexo máis aló da razón
Ruinous thing
– Cousa ruinosa
A stranger came to my door
– Un estraño chegou á miña porta
And I welcomed him in
– E recibino en
My feet are bleeding
– Os meus pés sangran
But I cannot stop, I have many, many miles
– Pero non podo parar, teño moitos, moitos quilómetros
Yet to cross
– Para cruzar

I came to a clearing
– Cheguei a un claro
Full of wailing and keening
– Cheo de lamentos e agudos
A well of tears that never runs dry
– Un pozo de bágoas que nunca se seca
Women said, “We’ve been waiting
– As mulleres dixeron: “estamos esperando
Waiting to meet you, it’s only a matter of time”
– Esperando por ti, é só cuestión de tempo”.
Thrust my fists in the ground
– Empurra os meus puños no chan
And the earth made a moaning sound, oh, oh
– E a terra fixo un gemido, oh, oh
I could feel something shudder
– Podería sentir algo de estremecemento
Deeper, deeper down
– Máis profundo, máis profundo

And I met every monster from the bar to Broadway
– E coñecín a todos os monstros desde O bar Ata Broadway
And all their violent offers, I just turn them away
– E todas as súas ofertas violentas, só as rexeito
And your threats and your promises, they don’t scare me
– E as túas ameazas e as túas promesas, non me asustan
After all, there’s nobody more monstrous than me (Woo)
– Despois de todo, non hai ninguén máis monstruoso ca min (Woo)
Than me (Woo)
– Que eu (Woo)


Florence + the Machine

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: