Videoclip
Letras
We see you standing on the highway
– Vémonos de pé na estrada
Waiting for the attention you don’t deserve
– Esperando a atención que non mereces
Why didn’t you take your
– Por que non tomaches o teu
(Paint me a gun, my love) Why didn’t you take your
– (Pinta-me unha arma, meu amor) Por Que non tomou o seu
(And pull the trigger on me, baby) Photographs with you?
– (E tira o gatillo sobre min, nena) Fotografías contigo?
(Blow me away)
– (Bótame lonxe)
Look at everyone else you’re killing with you
– Mira a todos os que estás matando contigo
Look at everyone else you’re killing with you
– Mira a todos os que estás matando contigo
Stand there in your suit and think this through
– Estade aí no voso traxe e pensade isto a través
Use your gun to be a memory
– Usa a túa arma para ser unha memoria
It’s time to be honesty
– É hora de ser honesto
She said, “walk through the rain”
– Ela dixo: “camiña pola choiva”
And there’s a pulse, but not even a murderous photo
– E hai un pulso, pero nin sequera unha foto homicida
Think about being the hero
– Pensa en ser o heroe
Think about being the legend
– Pensa en ser a lenda
Another one that went and forgot to return
– Outro que se esqueceu de volver
Dining at a table for two, forget the expenses
– Comer nunha mesa para dous, esquecer os gastos
We see you standing on the highway
– Vémonos de pé na estrada
Waiting for the attention you don’t deserve
– Esperando a atención que non mereces
Why didn’t you take your
– Por que non tomaches o teu
(Paint me a gun, my love) Why didn’t you take your
– (Pinta-me unha arma, meu amor) Por Que non tomou o seu
(And pull the trigger on me, baby) Photographs with you?
– (E tira o gatillo sobre min, nena) Fotografías contigo?
(Blow me away)
– (Bótame lonxe)
Better pack your tears into a suitcase
– Mellor meter as bágoas nunha maleta
And run away with my heart
– E fuxir co meu corazón
Better pack your tears into a suitcase
– Mellor meter as bágoas nunha maleta
And run away with my heart
– E fuxir co meu corazón
And I don’t ever want to wake up
– E nunca quero espertar
That bottle is no good anymore, no
– Esa botella xa non é boa, non
It’s shattered, forgive me, it’s shattered, forgive me
– Está destrozado, perdóname, está destrozado, perdóname
It’s shattered, forgive me
– Está destrozado, perdóname
I’d like to fade away, wipe me from your diary
– Gustaríame desaparecer, borrarme do teu diario
Because right now I bet you feel so alive, so alive
– Porque agora aposto que te sentes tan vivo, tan vivo
“But the ghost of me, it needs to die”
– “Pero o fantasma de min, ten que morrer”
Well, I’m not trying to stop you, sir
– Non estou a tentar deterte, señor
“But the ghost of me, it needs to die”
– “Pero o fantasma de min, ten que morrer”
Well, I’m not gonna stop you, sir
– Non te vou deter, señor
It’s just that we need everyone here
– É só que necesitamos a todos aquí
It’s just that we need everyone here
– É só que necesitamos a todos aquí
Accounted for
– Contabilizado por
Everyone here accounted for
– Todos aquí contabilizaron
