Videoclip
Letras
I sit in parks, it breaks my heart
– Sento nos parques, rompe o meu corazón
‘Cause I see just how far I am from the things that I want
– Porque vexo o lonxe que estou das cousas que quero
Dad brought the picnic, Mom brought the sunscreen
– O pai trouxo o picnic, a Nai trouxo o protector solar
Two kids are laughing and crying on red swings
– Dous nenos ríen e choran en columpios vermellos
We look about the same age
– Miramos a mesma idade
But we don’t have same Saturdays
– Non temos os mesmos sábados
Did I miss it? By now, is it
– Botei de menos? A estas alturas, é
A lucid dream? Is it my fault
– Un soño lúcido? É culpa miña
For chasing things a body clock
– Para perseguir cousas un reloxo corporal
Doesn’t wait for? I did the damn tour
– Non agarda? Fixen a maldita xira
It’s what I wanted, what I got
– É o que quería, o que tiña
I spun around and then I stopped
– Volvín e despois parei
And wonder if I missed the mark
– E pregúntome se perdín a marca
So I sit in parks, sunglasses dark
– Así que me sento nos parques, lentes de sol escuras
And I hit the vape, hallucinate a nursery with Noah’s Ark
– E eu golpeei o vape, alucino un cuarto de bebé coa Arca De Noé
They lay on a blanket and goddamit he loves her
– Deitaron nunha manta e o maldito que a ama
I wonder if she wants my freedom like I wanna be a mother
– Pregúntome se quere a miña liberdade como quero ser nai
But Rolling Stone says I’m on the right road
– Pero Rolling Stone di estou no camiño correcto
So I refill my Lexapro, thinkin’
– Así que recheo O Meu Lexapro, pensando
Did I miss it? By now, is it
– Botei de menos? A estas alturas, é
A lucid dream? Is it my fault
– Un soño lúcido? É culpa miña
For chasing things a body clock
– Para perseguir cousas un reloxo corporal
Doesn’t wait for? I did the damn tour
– Non agarda? Fixen a maldita xira
It’s what I wanted, what I got
– É o que quería, o que tiña
I spun around and then I stopped
– Volvín e despois parei
And wonder if I missed the mark
– E pregúntome se perdín a marca
Mm-mm, mm-mm
– Mm-mm, mm-mm
So I sit in parks, checkin’ bench marks
– Así que me sento nos parques, comprobando as marcas de banco
Tarryn’s due in June, the album’s due in March
– Tarryn en xuño, o álbum en Marzo

