Videoclip
Letras
1.3, 9.4, 9.3
– 1.3, 9.4, 9.3
A.L.O.N.Z.O mame
– A. L. O. N. Z. o. mame
Prêt feu action E5 (E5)
– Acción de fogo listo E5 (E5)
A7 (A7) recette (recette)
– A7 (receita)
Peusette zinc CZ (CZ)
– Cz de zinc de Peusette (cz)
Pas de jet set houssbad
– Non hai un jet set houssbad
Je brûle un 500, polémique (polémique)
– Arde unha polémica (500)
Sur un 12 100 colérique (colérique)
– Sobre un 12 100 colérico (colérico)
Y’a les schmits dans le périmètre (périmètre)
– Hai schmits no perímetro
Oh, oh qu’est ce tu as?
– Oh, oh, que tes?
Fais pas le traitre (traître)
– Non sexas traidor
C’est la vie de tess mets les gants
– Esta é a vida de tess nos luvas
On se croirait dans un western américain (américain)
– Parece un western Americano
On se croirait dans un western américain (américain)
– Parece un western Americano
Ça fait ça pour la plata évident (évident)
– Isto é para la plata obvio (obvio)
On se vai-sau avant le go (avant le go)
– Vémonos antes do go (antes do go)
Dubaï, Espagne, Marrakech (Marrakech)
– Dubai, España, Marrakech (Marrakech)
Et deguin ne me manquera à part mère
– E non vou botar de menos a ninguén agás a nai
Et deguin ne me manquera à part mère
– E non vou botar de menos a ninguén agás a nai
Deter, deter, deter
– Decembro, decembro, decembro
Ça guette du roof top ma gueule (ma gueule)
– Está á espera da miña boca desde o teito (a miña boca)
A part les cojones khey tout s’achète (tout s’achète)
– Aparte dos cojones khey todo pode ser comprado (todo pode ser comprado)
Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher (tout gâcher)
– E se tes demasiada boca podes arruinar todo (arruinar todo)
(Deter, ça guette du roof top ma gueule)
– (Disuade, está esperando a miña cara desde o teito)
(A part les cojones khey tout s’achète)
– (Aparte dos cojones khey todo se pode mercar)
(Et si t’as trop la bouche tu peux tout gâcher)
– (E se tes moita boca podes arruinalo todo)
C’est les banlieusards
– Son os viaxeiros
Y’a les civ’ dans le secteur
– Hai civs no sector
On court tellement qu’on a des pointes au cœur
– Corremos tanto que temos picos nos nosos corazóns
C’est trop bizarre
– É demasiado estraño
Les mêmes têtes dans le viseur
– As mesmas cabezas no visor
WAllah c’est trop bizarre les mêmes têtes dans le viseur
– WAllah é demasiado estraño as mesmas cabezas no visor
A7 (A7), A4 (A4)
– Avda. Do Burgo Das Nacións, A4 (A4)
1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
– 1.3 (1.3), 9.4 (9.3)
Médecin (médecin), avocat
– Doutor (doutor), avogado
On n’est pas bon qu’à manier le AK
– Non somos bos só para manexar o ak
Qu’ils le veuillent ou non on sera l’élite
– Se lles gusta ou non seremos a elite
On a nos codes nos valeurs et nos principes
– Temos os nosos códigos, os nosos valores e os nosos principios
Je vais réussir mais jamais sans mon fut
– Terei éxito pero nunca sen o meu futuro
Je peux mourir ou tout gâcher en deux minutes
– Podo morrer ou arruinar todo en dous minutos
Percer (percer), brasser (brasser)
– Perforación (perforación), cervexa (cervexa)
Dans l’illégal tu te fais repasser (passer)
– No ilegal que te planchas (pass)
Faut avancer, rectifier le tracé (tracé)
– Debemos avanzar, rectificar a trama
Nos mères on déjà pleuré assez (assez)
– As nosas nais xa choraron o suficiente(basta)
Faut s’en sortir malgré les tensions
– Temos que saír dela a pesar das tensións
Le mal t’attire jusqu’à la détention
– O mal atrae á detención
Quand y’a la BAC petit frère attention
– Cando haxa un bacharelato de irmán pequeno, teña coidado
Quand c’est le bac, c’est mention
– Cando é o bacharelato, menciona
Abusé, on est là pour les traumatiser
– Maltratados, estamos aquí para traumatizalos
Ça filme filme du velvé
– Está rodando, rodando velvet
On les fait baliser
– Facémolos marcar
Abusé, abusé on est là pour les traumatiser
– Maltratados, maltratados estamos aquí para traumatizalos
Banlieues organisées
– Suburbios organizados
Y’a que ça qui les fait baliser
– É o único que os fai marcar
C’est les banlieusards
– Son os viaxeiros
Y’a les flics dans le secteur
– Hai policías na zona
On aime pas les clochards qui hagar leur petite sœur
– Non nos gustan os vagabundos que agarran á súa irmá pequena
C’est trop bizarre
– É demasiado estraño
Y a les mêmes têtes dans le viseur
– Hai as mesmas cabezas no visor
Je te jure c’est trop bizarre y a les mêmes têtes dans le viseur
– Xúrovos que é moi raro que haxa as mesmas cabezas no visor
Oui c’est les banlieusards
– Si, son os viaxeiros
Banlieusards
– Viaxeiros
Oui c’est les banlieusards
– Si, son os viaxeiros
Banlieusards
– Viaxeiros
On tient pas le block comme on tient une clope
– Non levamos o bloque como un cigarro
Nous on tient les glock et les envieux
– Mantemos os glocks e os envexosos
Si ça te shoot y’aura non lieu
– Se te dispara, non haberá lugar
Le très bon baveux en banlieue
– O bo ladrón nos suburbios
De la clientèle, du 3in sensationnelle
– Da clientela, do sensacional 3in
Je n’apprécie pas les crash en bécane
– Non me gustan os accidentes de bicicleta
Sauf si c’est la bar-
– A menos que sexa o bar-
File de droite je roule à 80
– Arquivo dereito estou a conducir aos 80
Je ne suis plus un gosse
– Xa non son un neno
Je suis en route pour venir te chercher
– Estou a camiño de recollerte
Même si tu te cache à Saragosse
– Aínda que te escondas en Zaragoza
C’est la tess chacun pour ses poches
– É a tess cada un para os seus bolsillos
Ses proches, sa sacoche
– Os seus parentes, a súa bolsa
Dehors c’est atroce
– Fora é insoportable
Y’a pas de justice en France
– Non hai xustiza En Francia
Si un gosse touche un condé c’est direct le tribunal
– Se un neno toca un condé, é directo á corte
Mais si le condé fume le gosse le condé prend 500 000 balles
– Pero se o condé fuma ao neno, o condé recibe 500.000 balas
Vive la tess
– Viva tess
La capitale, ça joue que les finales
– A capital, xoga que as finais
Et aux prochaines élections on votera Zinedine Zidane
– E nas próximas eleccións votaremos Zinedine Zidane
C’est les banlieusards
– Son os viaxeiros
Y’a les schmits dans le secteur
– Hai schmits no sector
On aime pas les clochards qui parlent mal aux serveurs
– Non nos gustan os vagabundos que falan mal cos camareiros
C’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– É moi raro que haxa as mesmas cabezas no sector
Je te dis c’est trop bizarre y’a les mêmes têtes dans le secteur
– Estou dicindo que é demasiado estraño hai as mesmas cabezas na zona
Wesh la team soyez pas déçus (ah ouais)
– Wesh o equipo non se decepciona (oh si)
Alerte les potos du tieks
– Alerta aos potos dos tieks
Sur ce son je vais pas être vulgaire
– Neste son non vou ser vulgar
Archeum, là y’a Kerry James (respect)
– Archeum, Hai Kerry James (respecto)
Passons à l’essentiel (Kofs)
– Baixemos aos fundamentos (Kofs)
J’ai rangé le 3.5.7 (shoot)
– Puxen o 3.5.7 (tiro)
J’ai le vécu d’un 205
– Teño unha experiencia de 205
Je suis pas vieux, je suis un ancien
– Non son vello, son ancián
Reste assis, reste tranquille
– Quédate quieto, quédate quieto
Avec un album on remplit Bercy (facile)
– Con un álbum enchemos Bercy (easy)
Je prends l’étoile avec Basile
– Levo a estrela Con Basilio
Je fais des films avec (??)
– Fago películas con (??)
Je passe par la nation en 2 2
– Vou pola nación en 2 2
Y’a trop de radars dans la L2
– Hai demasiadas cámaras de velocidade No l2
Je p- pourtant je suis un merdeux
– P-pero son unha merda
J’appuie sur la gâchette pas sur R2
– Eu puxen o gatillo non En R2
Marseille voyou bingo
– Bingo deshonesto de marsella
Transac discret Twingo
– Salón Twingo
España gurdo Rico
– España gurdo Rico
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingua
Marseille voyou bingo
– Bingo deshonesto de marsella
Transac discret Twingo
– Salón Twingo
España gurdo Rico
– España gurdo Rico
Gringo Netflix lingo lingo
– Gringo Netflix lingua
Chez les banlieusards
– Entre os suburbanos
Y’a pas que des voyous des braqueurs
– Non son só matones, son ladróns
On a des baveux, des docteurs
– Temos bañistas, médicos
Regarde moi je casse tout en acteur
– Mira para min estou rompendo todo actuando
Banlieusards et fières monsieur le procureur
– Os viaxeiros e o orgulloso sr. fiscal
On va pas se rabaisser à vous
– Non nos imos poñer a ti
Nos origines sont nos valeurs
– As nosas orixes son os nosos valores
Oui c’est les banlieusards
– Si, son os viaxeiros
Banlieusards
– Viaxeiros
Oui c’est les banlieusards
– Si, son os viaxeiros
Banlieusards
– Viaxeiros
(Marseille voyou bingo)
– (Bingo de marsella)
(Transac discret Twingo)
– (Twingo Transaccional)
Oui c’est les banlieusards
– Si, son os viaxeiros
(España gurdo Rico)
– (España galego)
(Gringo Netflix lingo lingo)
– (Redirixido Desde “Gringo Netflix”)
Banlieusards
– Viaxeiros
(Paris 7.5 igo)
– (París 7.5…)
(Survet TN Clio)
– (Redirixido Desde “tn Clio”)
Oui c’est les banlieusards
– Si, son os viaxeiros
(Ke-gré sse-lia bigo)
– (Gracias sse-lia bigo)
(Narco T-Max mafieux Merco)
– (Narco T-Max Mafia Merco)
