Videoclip
Letras
The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Toda a cidade está a falar de como te namoraches
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Lin nos xornais é alguén que as nenas soñan
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Unha especie de gobernante no cumio dun reino
I’m just a jester, I’ll never be him
– Son só un bufón, nunca o serei
Last night you called to me
– A noite pasada chamaste a min
It almost killed me
– Case me matou
To hear you scream my name
– Para escoitarte berrar o meu nome
Your smile still kills the same
– O teu sorriso mata o mesmo
I almost turned around
– Case me volvín
You chased me to the ground
– Perseguíchesme ata o chan
You asked me how I’ve been
– Preguntáchesme como fun
But how do I begin
– Como comezo
To tell you I should’ve chased
– Para dicirche que debería ter perseguido
You ‘cross every single state?
– Cruzas todos os estados?
I lay down my sword for fate
– Eu poño a miña espada para o destino
‘Cause it’s too little, way too late
– Porque é demasiado pouco, demasiado tarde
I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Non necesitaba o recordo das cousas que fixen mal
Of promises broken, fragility hidden in song
– De promesas rotas, fraxilidade ocultas na canción
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Supoñamos que somos almas xemelgas en diferentes vidas
What if you leave him? Throw me a lifeline
– E se o deixas? Tira-me unha liña de vida
I know that you’re happy
– Sei que es feliz
But it just killed me
– Pero acabo de matarme
To hear you scream my name
– Para escoitarte berrar o meu nome
A clear fucking X-ray
– Un raio x claro
Of if I’d stuck around
– De se me quedara por aí
I swear to God, I almost drowned
– Xúroche Por Deus que me afogou
You asked me how I’ve been
– Preguntáchesme como fun
But how could I begin
– Como podo comezar
To tell you I should’ve chased you
– Para dicirche que debería ter te perseguido
I should be who you’re engaged to?
– Debo ser con quen estás comprometido?
Lost my fight with fate
– Perdín a miña loita contra o destino
A tug-of-war of leave and stay
– Un tira e afoga de permiso
I give in, I abdicate
– Entrego, abdicei
I lay my sword down anyway
– De todos os xeitos poño a espada
I’ll see you at Heaven’s gate
– Vémonos na porta Do Ceo
‘Cause it’s too little, way too late
– Porque é demasiado pouco, demasiado tarde
I’ll toast outside your wedding day
– Brindarei fóra do teu día de voda
Whisper vows I’ll never say to you
– Xuro que nunca che direi
‘Cause it’s too little, all too late
– Porque é demasiado pouco, demasiado tarde
