Videoclip
Letras
Snakes ain’t always in the grass
– As serpes non sempre están na herba
Sharks ain’t always in the water
– Os tiburóns non sempre están na auga
Thieves ain’t always in the night
– Os ladróns non sempre están na noite
God ain’t always at the altar
– Deus non está sempre no altar
I learned to live with one eye open
– Aprendín a vivir cun ollo aberto
Takes gettin’ bitten couple times to know that
– Leva un par de veces mordido para saber iso
Snakes ain’t always in the grass (Yeah)
– As serpes non sempre están na herba (Si)
Sharks ain’t always in the water (Uh-huh)
– Os tiburóns non sempre están na auga(Uh-huh)
Snakes don’t just slither
– As serpes non se deslizan
Sweet comes before bitter
– O doce vén antes do amargo
Saints versus the sinners
– Santos contra os pecadores
I just roll with the winners
– Eu só ando cos gañadores
I just roll up my sleeves
– Só enrollo as miñas mangas
Roll up my weed, roll up the windows
– Enrolar a miña mala herba, enrolar as fiestras
Everybody got hidden agendas
– Todos teñen axendas ocultas
They got kids, not gettin’ a gender
– Teñen fillos, non teñen xénero
If niggas not chicken, they tender like
– Se os negros non son pollo, tenden como
Chick-fil-A on a Christian Day
– Chick-fil-a nun Día Cristián
Watch Weezy walk on water
– Ver A Weezy camiñar sobre a auga
Turn the shark the the water to fish filet
– Converte o tiburón a auga en filete de peixe
Don’t forget to pray, don’t forget your bitch
– Non esquezas rezar, non esquezas a túa puta
Play pickleball with my dick today
– Xoga pickleball co meu pene hoxe
Pockets heavy, I got bricks to lay
– Os bolsillos pesados, teño ladrillos para poñer
Tell ’em eat your heart out and lick the plate
– Dille que coman o teu corazón e lamban o prato
Can’t trust nobody
– Non podo confiar en ninguén
Where was everybody at when I was just nobody?
– Onde estaba todo o mundo cando eu non era ninguén?
Just a menace to society
– Unha ameaza para a sociedade
Pockets itchin’ like psoriasis
– Bolsas que cocean como psoriase
Thieves in the night move cool like a breeze in the night
– Os ladróns pola noite móvense frescos como unha brisa pola noite
Fiends for the pipe, speed at the light and scream for the Christ, Lord
– Demonios para a pipa, velocidade na luz e grito para O Cristo, Señor
God ain’t always at the altar, nigga
– Deus non está sempre no altar, negro
Cross your heart before departure, nigga
– Cruza o teu corazón antes da partida, negro
These bullets gon’ catapult you, nigga
– Estas balas van catapultarte, negro
Put you in the ground, agriculture, nigga
– Ponche no chan, agricultura, negro
Always stone like a sculpture, nigga
– Sempre pedra como unha escultura, negro
I’m never sober, I’m steppin’ over every cobra
– Nunca estou sóbrio, estou paseando por todas as cobras
I ain’t gon’ hold ya, I Jelly Roll ya
– Non te vou agarrar, Eu Xelé Roll ya
Snakes ain’t always in the grass (Yeah, yeah, yeah)
– As serpes non sempre están na herba (Si, si, si)
Sharks ain’t always in the water (Yeah, yeah, yeah)
– Os tiburóns non sempre están na auga (Si, si, si)
Thieves ain’t always in the night (Yeah, yeah, yeah)
– Os ladróns non sempre están na noite (Si, si, si)
God ain’t always at the altar (Yeah, yeah)
– Deus non está sempre no altar (Si, si)
I learned to live with one eye open
– Aprendín a vivir cun ollo aberto
Takes gettin’ bitten couple times to know that
– Leva un par de veces mordido para saber iso
Snakes ain’t always in the grass (Woah, woah)
– As serpes non sempre están na herba (Woah, woah)
And sharks ain’t always in the water (Ayy)
– E os tiburóns non sempre están na auga (Ayy)
Guess I gotta move the needle since you didn’t do it
– Supoño que teño que mover a agulla xa que non o fixeches
Glock under pillow, on some mission two shit
– Glock baixo almofada, nalgunha misión dúas merda
Fuck a institution, I know what I’m doin’
– Foda-se unha institución, sei o que estou a facer
Ten steps ahead, Sha’Carri how I’m movin’
– Dez pasos adiante, Sha ‘ Carri como me estou movendo
Jesus had Judas, Ceasar had Brutus
– Xesús tiña A Xudas, César Tiña A Bruto
Always someone plottin’, gotta beat ’em to it
– Sempre alguén trama, ten que vencelos
Key to do this shit is first you gotta do it, then do it again and find another way to do it
– A clave para facer esta merda é primeiro tes que facelo, despois facelo de novo e atopar outra forma de facelo
Suck a dick and die, and eat shit
– Chupar un pene e morrer, e comer merda
I’m goin’ C4, I mean C6
– Vou A C4, quero Dicir C6
Got a crash spot on some P shit
– Ten un punto de choque nalgunha merda De P
Got a stash spot where the seat lift
– Ten un lugar de escondite onde o ascensor do asento
Get my hands dirty, keep a clean fit
– As miñas mans sucias, mantéñase limpo
Turn my ups and downs into ski trips
– Converte os meus altos e baixos en viaxes de esquí
Rockin’ ice woods on some D shit
– Rockin’oods woods nunha merda D
Look, I’m everything you couldn’t be, bitch
– Mira, son todo o que non puideses ser, puta
Jesus piece, stone crucifix
– Peza de xesús, crucifixo de pedra
You goin’ Bobby Brown, I’m a new addiction
– Vas A Bobby Brown, son unha nova adicción
And I’m gettin’ off like the proof is missin’
– E estou a saír como se a proba estivese a faltar
And my worst trait is that I’m too forgivin’
– E o meu peor trazo é que estou demasiado perdoando
‘Cause I always listen when I shouldn’t have listened
– Porque sempre escoito cando non debería ter escoitado
Even though y’all never made the city proud
– Aínda que nunca fixestes orgullosa á cidade
You ain’t never had your family down feelin’ stuck
– Nunca tiveches a túa familia atascada
And you the one that had to stick it out
– E ti o que tiña que sacar
But like they bank accounts, it’s all figured out
– Pero como as contas bancarias, todo está claro
Miss my niggas so much, almost digged ’em out
– Sinto a falta dos meus negros, case os escavaron
All my exes miss me ’cause they missin’ out
– Todos os meus exes me extrañan porque perden
I’m finna pop my shit until I fizzle out
– Son finna a miña merda ata que me esvaezo
New enemies is old friends
– Os novos inimigos son vellos amigos
Seen jealousy, envy from both ends
– Celos vistos, envexa de ambos os extremos
When I open up, it came with open hands
– Cando abrín, vin coas mans abertas
So you wonder why the fuck I’m closed in
– Entón pregúntase por que carallo estou pechado
Snakes ain’t always in the grass (Yeah, yeah, yeah)
– As serpes non sempre están na herba (Si, si, si)
Sharks ain’t always in the water (Yeah, yeah, yeah)
– Os tiburóns non sempre están na auga (Si, si, si)
Thieves ain’t always in the night (Ain’t gon’ hold you, I Jelly Roll ya, yeah, yeah)
– Os ladróns non sempre están na noite (non te vou agarrar, Eu Xelé Roll ya, si, si)
God ain’t always at the altar (Yeah, yeah)
– Deus non está sempre no altar (Si, si)
I learned to live with one eye open
– Aprendín a vivir cun ollo aberto
Takes gettin’ bitten couple times to know that
– Leva un par de veces mordido para saber iso
Snakes ain’t always in the grass
– As serpes non sempre están na herba
And sharks ain’t always in the water
– E os tiburóns non sempre están na auga
