Videoclip
Letras
Ooh la-la-la
– Oh la-la-la
Ooh la-la-la
– Oh la-la-la
I’ma need to hear you say it out loud
– Teño que escoitalo en voz alta
‘Cause I love it when my name slips out your mouth
– Porque amo cando o meu nome escapa da túa boca
Love it when your eyes caress my body (Oh-oh)
– Encántame cando os teus ollos acarician o meu corpo (Oh-oh)
Right before you lace your kisses on me (Bonjour, ooh)
– Xusto antes de encaixar os teus bicos en min (Bonjour, ooh)
Green-eyed French boy got me trippin’
– O rapaz francés de ollos verdes fixo que me trippin’
How your skin is always soft
– Como a túa pel é sempre suave
How your kisses always hit
– Como os teus bicos sempre golpean
How you know just where to
– Como sabes onde
Green-eyed French boy got me trippin’
– O rapaz francés de ollos verdes fixo que me trippin’
On that accent off your lips
– Con ese acento dos teus beizos
How your tongue do all those tricks?
– Como fai a túa lingua todos eses trucos?
How you know just where to
– Como sabes onde
Kiss me under the Paris twilight
– Beso-me baixo O crepúsculo De París
Kiss me out on the moonlit floor
– Besoume no chan iluminado pola lúa
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Beso-me baixo O crepúsculo De París (Ah-ah)
So kiss me
– Beso-me
Cute fit in the whip to the flight to the sky
– Encaixe bonito no látigo para o voo ao ceo
Never down, baby, check my stats
– Nunca abaixo, nena, mira as miñas estatísticas
Truth is, I wasn’t tryna meet nobody
– A verdade é que non fun tryna coñecendo a ninguén
Baby, I was there to get my bag
– Nena, eu estaba alí para coller a miña bolsa
But when I saw you I was like, “I like that”
– Pero cando te vin eu era como, “gústame iso”
Wasn’t tryna break, baby, I fought back
– Non era tryna break, nena, loitei
But when I heard you say, “Bonjour, bébé”
– Pero cando oín dicir, “Bonjour, bébé”
I was like, “Damn”
– Eu estaba como, “Maldito”
Green-eyed French boy got me trippin’
– O rapaz francés de ollos verdes fixo que me trippin’
How your skin is always soft (Ah-ah)
– Como a túa pel é sempre suave (ah-ah)
How your kisses always hit
– Como os teus bicos sempre golpean
How you know just where to
– Como sabes onde
Green-eyed French boy got me trippin’
– O rapaz francés de ollos verdes fixo que me trippin’
On that accent off your lips
– Con ese acento dos teus beizos
How your tongue do all those tricks?
– Como fai a túa lingua todos eses trucos?
How you know just where to
– Como sabes onde
Kiss me under the Paris twilight
– Beso-me baixo O crepúsculo De París
Kiss me out on the moonlit floor
– Besoume no chan iluminado pola lúa
Kiss me under the Paris twilight (Ah-ah)
– Beso-me baixo O crepúsculo De París (Ah-ah)
So kiss me
– Beso-me
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Oh, eles rapaces franceses me fixeron trippin ‘ (ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Oh, eles rapaces franceses me fixeron trippin ‘ (ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (Ooh la-la-la)
– Oh, eles rapaces franceses me fixeron trippin ‘ (ooh la-la-la)
Ooh, them French boys got me trippin’ (La-la)
– Os rapaces franceses conseguiron que me trippin ‘ (La-la)
Kiss me under the Paris twilight
– Beso-me baixo O crepúsculo De París
Kiss me out on the moonlit floor
– Besoume no chan iluminado pola lúa
Kiss me under the Paris twilight
– Beso-me baixo O crepúsculo De París
So kiss me
– Beso-me
