Videoclip
Letras
Mystique is dead
– Mística está morta
Last year was bad
– O ano pasado foi malo
I let myself get
– Deixei que me conseguise
Sucked in by arithmetic
– Entroido pola aritmética
Felt great to strip
– Sentíame xenial despirse
New waist to hip
– Nova cintura a cadera
I hate to admit
– Odio admitir
Just how much I paid for it
– Canto paguei por iso
Did I cry myself to sleep about that?
– Chorei para durmir sobre iso?
Cheat about that?
– Trampas sobre iso?
Rot teeth about that?
– Dentes de podremia sobre iso?
Did I sweat hours a week about that?
– Eu suei horas á semana sobre iso?
Compete about that?
– Competir con iso?
Lose my freak about that?
– Perder o meu freak sobre iso?
Huh, all of the above
– Eh, todo o anterior
I wanna punch the mirror
– Quero darlle un puñetazo ao espello
To make her see that this won’t last
– Para que ela vexa que isto non durará
It might be months of bad luck
– Poden ser meses de mala sorte
But what if it’s just broken glass?
– Pero e se é só vidro roto?
I spent my summer getting lost in math
– Pasei o verán perdido en matemáticas
Making weight took all I had
– Facer peso levou todo o que tiña
Won’t outrun her if you don’t hit back
– Non a superarás se non devolves o golpe
It’s just broken glass
– É só vidro roto
I’m scared to quit
– Teño medo de renunciar
Loosen my grip
– Afrouxar o meu agarre
It’s tough to admit
– É difícil de admitir
Just how much I get from it
– Canto podo sacar dela
When I cry myself to sleep about that
– Cando eu choro para durmir sobre iso
Cheat about that
– Trampa por iso
Get in too deep about that
– Entra demasiado profundo sobre iso
When I sweat hours a week about that
– Cando suor horas á semana sobre iso
Compete about that
– Competir sobre iso
Lettin’ her treat me like that
– Deixe que me trate así
I think that it’s love
– Creo que é amor
I wanna punch the mirror
– Quero darlle un puñetazo ao espello
To make her see that this won’t last
– Para que ela vexa que isto non durará
It might be months of bad luck
– Poden ser meses de mala sorte
But what if it’s just broken glass?
– Pero e se é só vidro roto?
I spent my summer getting lost in math
– Pasei o verán perdido en matemáticas
Making weight took all I had
– Facer peso levou todo o que tiña
Won’t outrun it if you don’t hit back
– Non o superarás se non devolves o golpe
It’s just broken glass
– É só vidro roto
Keep the faith (Broken glass)
– Manteña a fe (vidro Roto)
Same mistakes (Broken glass)
– Os mesmos erros (vidro Roto)
Just a phase (Broken glass)
– Só unha fase (vidro Roto)
Just a phase
– Unha fase
I wanna punch the mirror
– Quero darlle un puñetazo ao espello
To make her see that this won’t last
– Para que ela vexa que isto non durará
It might be months of bad luck
– Poden ser meses de mala sorte
But what if it’s just broken glass?
– Pero e se é só vidro roto?
I spent my summer getting lost in math
– Pasei o verán perdido en matemáticas
Making weight takes all I had
– Facer peso leva todo o que tiña
Won’t outrun it if you don’t hit back
– Non o superarás se non devolves o golpe
It’s just broken glass
– É só vidro roto
