Mora – BANDIDA Español Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Quizás fue la mala costumbre (Costumbre)
– Se cadra era o mal hábito ( … )
De que siempre solía ser el malo, ese que por amor no sufre (Sufre)
– Que eu sempre fun o malo, o que non sofre por amor (Sofre)
Pero tú me tiene’ en la mala, de la mano caminando con la incertidumbre (-dumbre)
– Pero ti tesme ” no malo, man a man camiñando con incerteza (- dumbre)
El camino está oscuro, sigo esperando a que se alumbre (Alumbre)
– O camiño está escuro, aínda estou esperando que se ilumine
Esa careta ya no te cubre
– Esa máscara xa non te cubre
Aunque mientes tan bien que parece verda’
– Aínda que esteas tan ben que pareza verdade’
Mami, a ti se te olvida que yo puedo ser igual
– Mamá, esqueces que podo ser o mesmo
Y es que tú no eres mala, ma, tú eres la maldá’
– E é que non estás mal, señora, es a maldición’
Me hiciste perder tiempo y un par de cosas má’
– Perdiches o meu tempo e un par de cousas máis.”

Pa’ darme cuenta que tú era’ una bandida
– Para “darse conta de que eras un bandido”
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sabías “o que estaba a facer”, eu na miña, e tan pouco a pouco envolvínme”
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Pasei de ser o máis querido a preguntarme onde carallo estás.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– E quizais o merecín, porque nunca os crín cando me dixeron
Que tú era’ una bandida
– Que eras un bandido
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sabías “o que estaba a facer”, eu na miña, e tan pouco a pouco envolvínme”
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Pasei de ser o máis querido a preguntarme onde carallo estás.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– E quizais o merecín, e ao karma estou pagando ao que debía

Yo juraba que era buena, pero resultó
– Xúrovos que o mandei ben,
Que no ha perdío’ una desde que debutó
– Que non perdeu un desde que debutou
Tiene un corillo de amiguita’ que las educó
– Ten un pequeno amigo, o corillo, que os educou
Y ya no carga su conciencia, hace rato que la sepultó
– E xa non leva a conciencia, enterralo hai moito tempo
‘Tá to’ claro, puedes quitarte el disfra’
– “Tá to” seguro, podes quitarte o desfra”
Y ahorrarte lagrimitas de cristal
– E salvarte pequenas bágoas de vidro
No me llame’, no me busques, no vo’a contestar
– Non me chames, non me busques, non responderei
Mentira, eso no sé, pero por evitar
– Mentir, non o sei, pero para evitar
No vaya a ser que me tropiece
– Para non tropezar
Que me juzgue Dios, yo soborno a los juece’
– Que deus me xulgue, suborno aos xuíces’
Te daría una vez más aunque no te lo merece’
– Daríache un tempo máis aínda que non o mereces’
Mami, te lo juro, que te olvido si pudiese
– Xúrovos que o mandei.

Y yo contigo me puse hasta romántico
– E incluso tiven un romance contigo
El sexo no era normal, era mágico
– O sexo non era normal, era máxico
Pero ese corazón pa’ mí que es de plástico
– Pero ese corazón para min está feito de plástico
Te crees que sabes, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Pensas que sabes, pero fallas no básico (Básico)
Sí, tú te crees que sabe’, pero falla’ en lo básico (Básico)
– Si, pensas que sabes”, pero fallas ” no básico(Básico)
Siempre falla’ en lo básico
– Sempre falla nos fundamentos

Porque ere’ una bandida
– Porque é un bandido
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sabías “o que estaba a facer”, eu na miña, e tan pouco a pouco envolvínme”
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Pasei de ser o máis querido a preguntarme onde carallo estás.”
Y quizás me lo merecía, porque nunca les creía cuando me decían
– E quizais o merecín, porque nunca os crín cando me dixeron
Que tú era’ una bandida
– Que eras un bandido
Tú sí sabía’ lo que hacía’, yo en la mía, y así poco a poco me envolvía’
– Sabías “o que estaba a facer”, eu na miña, e tan pouco a pouco envolvínme”
Pasé de ser el más buscado a preguntarme dónde carajo tú estás metía’
– Pasei de ser o máis querido a preguntarme onde carallo estás.”
Y quizás me lo merecía, y al karma le estoy pagando to’ lo que le debía
– E quizais o merecín, e ao karma estou pagando ao que debía


Mora

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: