Paul Kalkbrenner – QUE CE SOIT CLAIR Francés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Que ce soit clair, oui, un peu comme un fou, j’l’aime
– Que sexa claro, si, un pouco como un tolo, gústame
Soit trop belle ou pas assez, oui, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Ou demasiado fermosa ou non o suficiente, si, pero non me importa, amo-a
Tel ou tel a dit ceci, ouais, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Así que dixo isto, si, pero non me importa, amo a ela
Qu’elle soit belge, américaine ou qu’elle soit roumaine
– Sexa Belga, estadounidense Ou rumana
Même si notre amour gêne, un peu comme un fou, j’l’aime
– Aínda que o noso amor se interponga no camiño, un pouco como unha loucura, amo a ela
Soit trop belle ou pas assez, oui, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Ou demasiado fermosa ou non o suficiente, si, pero non me importa, amo-a
Tel ou tel a dit ceci, ouais, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Así que dixo isto, si, pero non me importa, amo a ela
Qu’elle soit belge, américaine ou qu’elle soit roumaine, même si notre amour gêne
– Se É Belga, americana ou rumana, aínda que o noso amor se interponga no camiño

Même si notre amour gêne
– Aínda que o noso amor se interponga no camiño
Un peu comme un fou, j’l’aime
– Un pouco como un tolo, gústame

Que ce soit clair, oui, un peu comme un fou, j’l’aime
– Que sexa claro, si, un pouco como un tolo, gústame
Soit trop belle ou pas assez, oui, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Ou demasiado fermosa ou non o suficiente, si, pero non me importa, amo-a
Tel ou tel a dit ceci, ouais, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Así que dixo isto, si, pero non me importa, amo a ela
Qu’elle soit belge, américaine ou qu’elle soit roumaine
– Sexa Belga, estadounidense Ou rumana
Même si notre amour gêne, un peu comme un fou, j’l’aime
– Aínda que o noso amor se interponga no camiño, un pouco como unha loucura, amo a ela
Soit trop belle ou pas assez, oui, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Ou demasiado fermosa ou non o suficiente, si, pero non me importa, amo-a
Tel ou tel a dit ceci, ouais, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Así que dixo isto, si, pero non me importa, amo a ela
Qu’elle soit belge, américaine ou qu’elle soit roumaine
– Sexa Belga, estadounidense Ou rumana
Même si notre amour gêne, un peu comme un fou, j’l’aime
– Aínda que o noso amor se interponga no camiño, un pouco como unha loucura, amo a ela
Soit trop belle ou pas assez, oui, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Ou demasiado fermosa ou non o suficiente, si, pero non me importa, amo-a
Tel ou tel a dit ceci, ouais, mais j’m’en fous, j’l’aime
– Así que dixo isto, si, pero non me importa, amo a ela
Qu’elle soit belge, américaine ou qu’elle soit roumaine, même si notre amour gêne
– Se É Belga, americana ou rumana, aínda que o noso amor se interponga no camiño


Paul Kalkbrenner

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: