Home / GL / Purple Disco Machine & Kungs – Substitution (feat. Julian Perretta) Inglés Letras & Galego Traducións

Purple Disco Machine & Kungs – Substitution (feat. Julian Perretta) Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
(Ooh) healin’ my heart’s confusion
– (Ooh) curar a confusión do meu corazón
(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
But there ain’t no one replacing you
– Pero non hai ninguén que te substitúa

Am I high or low? Am I bipolar?
– Son alto ou baixo? Son bipolar?
Need another you to shake it, shake it
– Necesitas outro para sacudilo, sacudilo
Oh, I love that face, perfect stranger
– Encántame esa cara, estraño perfecto
‘Cause I could use someone to shake it, shake it
– Porque podería usar a alguén para sacudilo, sacudilo

But I know that I can’t get you outta my head
– Pero sei que non podo sacarte da miña cabeza
And I know I can’t numb you away
– E sei que non podo adormecerte
Yeah, I know when I wake up with her instead
– Si, sei cando espertei con ela
No, there ain’t no one replacing you
– Non, non hai ninguén que te substitúa
No, there ain’t no one replacing you
– Non, non hai ninguén que te substitúa

(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
(Ooh) healin’ my heart’s confusion
– (Ooh) curar a confusión do meu corazón
(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
But there ain’t no one replacing you
– Pero non hai ninguén que te substitúa

(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
(Ooh) losin’ all my illusions
– (Ooh) perder todas as miñas ilusións
(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
‘Cause there ain’t no one replacing you
– Porque non hai ninguén que te substitúa

Gotta loosen up my emotions
– Ten que afrouxar as miñas emocións
Just started up to shake it, shake it
– Comezou a sacudilo, sacudilo
When I hear your name, I can’t be sober
– Cando escoito o teu nome, non podo estar sóbrio
I could use someone to shake it, shake it
– Podería usar a alguén para sacudilo, sacudilo

But I know that I can’t get you outta my head (oh no)
– Pero sei que non podo sacarte da miña cabeza (oh non)
And I know I can’t numb you away
– E sei que non podo adormecerte
Yeah, I know when I wake up with her instead
– Si, sei cando espertei con ela
No, there ain’t no one replacing you
– Non, non hai ninguén que te substitúa

No, there ain’t no one, no
– Non, non hai ninguén, non
No, there ain’t no one, no
– Non, non hai ninguén, non
No, there ain’t no one, no
– Non, non hai ninguén, non
No, there ain’t no one replacing you
– Non, non hai ninguén que te substitúa

(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
(Ooh) healin’ my heart’s confusion
– (Ooh) curar a confusión do meu corazón
(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
But there ain’t no one replacing you
– Pero non hai ninguén que te substitúa

(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
(Ooh) losin’ all my illusions
– (Ooh) perder todas as miñas ilusións
(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
‘Cause there ain’t no one replacing you
– Porque non hai ninguén que te substitúa

(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
(Ooh) losin’ all my illusions
– (Ooh) perder todas as miñas ilusións
(Ooh) been lookin’ for a substitution
– (Ooh) estaba a buscar unha substitución
‘Cause there ain’t no one replacing you
– Porque non hai ninguén que te substitúa


Purple Disco Machine
Etiketlendi: