Videoclip
Letras
It was December 24th on Hollis Ave in the dark
– Foi o 24 de decembro na Avenida Hollis na escuridade
When I see a man chilling with his dog in the park
– Cando vexo un home arrefriando co seu can no parque
I approached very slowly with my heart full of fear
– Aproximeime moi lentamente co meu corazón cheo de medo
Looked at his dog, oh my God, an ill reindeer
– Mirou o seu can, Oh Meu Deus, un reno enfermo
But then I was illin’ because the man had a beard
– Pero entón estaba enfermo porque o home tiña barba
And a bag full of goodies, 12 o’clock had neared
– E unha bolsa chea de mercadorías, ás 12 horas, achegábase
So I turned my head a second and the man had gone
– Así que volvín a cabeza un segundo e o home marchara
But he left his driver’s wallet smack dead on the lawn
– Pero deixou a carteira do seu condutor morta no césped
I picket the wallet up, and then I took a pause
– Levantei a carteira e despois fixen unha pausa
Took out the license and it cold said “Santa Claus”
– Sacou a licenza e frío dixo”Papá Noel”
A million dollars in it, cold hundreds of G’s
– Un millón de dólares, centos de G
Enough to buy a boat and matching car with ease
– Suficiente para mercar un barco e combinar coche con facilidade
But I’d never steal from Santa, ’cause that ain’t right
– Pero nunca roubaría De Papá noel, porque non está ben
So I was going home to mail it back to him that night
– Así que that a casa para devolverlle o correo esa noite
But when I got home I bugged, ’cause under the tree
– Pero cando cheguei a casa, eu bugged, porque baixo a árbore
Was a letter from Santa and the dough was for me
– Era unha carta De Papá noel e a masa era para min
It’s Christmastime in Hollis Queens
– É Nadal En Hollis Queens
Mom’s cooking chicken and collard greens
– Cociña de galiña de mos e collard greens
Rice and stuffing, macaroni and cheese
– Arroz e recheo, macarróns e queixo
And Santa put gifts under Christmas trees
– E Papá noel puxo agasallos baixo árbores De Nadal
Decorate the house with lights at night
– Decorar a casa con luces pola noite
Snow’s on the ground, snow-white so bright
– A neve está no chan, branca como a neve tan brillante
In the fireplace is the yule log
– Na chimenea está o tronco de nadal
Beneath the mistletoe as we drink egg nog
– Debaixo do visco mentres bebemos ovo nog
The rhymes that you hear are the rhymes of Darryl’s
– As rimas que escoitas son as rimas De Darryl
But each and every year we bust Christmas carols, Christmas carols
– Todos e cada un de nós botamos os cantos de Nadal, Os Cantos De Nadal
Rhymes so loud, I’m proud you hear it
– Rima tan alto, estou orgulloso de escoitalo
It’s Christmastime and we got the spirit
– É Nadal e temos o espírito
Jack Frost chillin’, the hawk is out
– Jack Frost, o falcón está fóra
And that’s what Christmas is all about
– E iso é O Que é O Nadal
The time is now, the place is here
– O momento é agora, o lugar está aquí
And the whole wide world is filled with cheer
– E todo o mundo está cheo de alegría
My name’s D.M.C. with the mic in my hand
– O Meu Nome É D. m. c. co micrófono na man
And I’m chilling and coolin’ just like a snowman
– E estou arrefriando e arrefriando como un home de neve
So open your eyes, lend us an ear
– Abre os ollos, dános un oído
We wanna say Merry Christmas and Happy New Year
– Queremos Dicir Feliz Nadal E Feliz Ano Novo
