SZA – Drive Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere
– Estiven ata a medianoite, conducindo a ningún lado
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– Batendo unha canción lenta, non podo aclarar a miña cabeza
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– Eu estiven ata o amanecer, sen ir a ningún lado
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– Esperando que alguén me está a perder nalgún lugar

Drivin’, just drivin’
– Conducir, só conducir
Just tryin’, just tryna get my head right
– Só tenta, só tryna acerta a miña cabeza
It’ll all be better when, when I
– Todo vai ser mellor cando, cando
When I, just gotta get my head right
– Cando teño que acertar a cabeza

And it don’t hit the same when you’re all alone
– E non pasa o mesmo cando estás só
And the money’s insane, I know
– E o diñeiro está tolo, sei
But it don’t fill the void at all
– Pero non enche o baleiro
And I promised my mom I’d do better
– E prometín a miña nai que faría mellor
But they keep trying me so I’m
– Pero seguen intentándome así que estou
With all the bullshit and fuck it all up
– Con toda a merda e que se foda todo
I keep pretendin’ everyone’s as good as me
– Sigo fingindo que todos son tan bos coma min
Shit’s so weird I cannot speak
– A merda é tan estraña que non podo falar
Balled so hard, I think I peaked
– Balled tan forte, creo que cheguei ao seu pico
All my exes still love me
– Todos os meus exes aínda me aman
Call me up, he wanna freak
– Chámame, quere asustar
All my opps lookin’ distressed
– Todos os meus opp parecen angustiados
How you copy then compete?
– Como copiar entón competir?
Oh, you just mad that your nigga want me
– Oh, só estás tolo de que o teu negro me queira
Oh, you just mad that we went ten weeks
– Estás tolo de que estivésemos dez semanas
Oh, you just mad that your ass ain’t free
– Estás tolo porque o teu rabo non é libre
Scared to say shit so you fake kiki
– Teño medo de dicir merda para que false de kiki
Scared to cut a nigga so I left, ski-ski
– Asustado de cortar un negro, así que saín, esquí-esquí
I ain’t scared of shit so I swing my meat
– Non teño medo á merda así que me balanceo a carne
I ain’t scared of shit so I let mine go
– Non teño medo da merda así que deixei que a miña
Pop my shit ’cause I can, I know
– Pop my shit porque podo, sei

I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere (Nowhere, nowhere)
– Estiven ata a medianoite, conducindo a ningún lado (En Ningún Lugar, en ningún lugar)
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– Batendo unha canción lenta, non podo aclarar a miña cabeza
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– Eu estiven ata o amanecer, sen ir a ningún lado
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– Esperando que alguén me está a perder nalgún lugar

Drivin’, just drivin’ (Just drivin’)
– Conducir, conducir (só conducir)
Just tryin’, just tryna get my head right
– Só tenta, só tryna acerta a miña cabeza
It’ll all be better when, when I
– Todo vai ser mellor cando, cando
When I, just gotta get my head right
– Cando teño que acertar a cabeza

And I can’t lose my focus, I know if hope is the goal
– E non podo perder o meu foco, sei se a esperanza é o obxectivo
Then I can’t succumb like these cum-guzzlers at all (Nope)
– Entón non podo sucumbir como estes cum-guzzlers en todo (Nope)
And I know that if love is my purpose
– E sei que se o amor é o meu propósito
I can’t waste energy looking for enemies, I just dub it all
– Non podo desperdiciar enerxía buscando inimigos, só o dubo todo
I’m anti-beef, half y’all bitches be too cheap
– Son anti-carne, a metade de todas as putas son demasiado baratas
Half a milli when I bling, fuck I look like on my knees?
– Medio millón cando bling, carallo, parezo de xeonllos?
You really just mad ’cause I make it look easy
– Realmente estás tolo porque o fago parecer fácil
I’m really this bad, you should see it 3D
– Son moi malo, deberías velo EN 3D
Brought you this bag, you should spend it on me
– Trae esta bolsa, debes gastalo en min
All of my time precious, so be
– Todo o meu tempo precioso, así que sexa

I been up ’til midnight, drivin’ to nowhere (Nowhere, nowhere)
– Estiven ata a medianoite, conducindo a ningún lado (En Ningún Lugar, en ningún lugar)
Bumpin’ a slow song, can’t get my head clear
– Batendo unha canción lenta, non podo aclarar a miña cabeza
I been up ’til sunrise, headed to nowhere
– Eu estiven ata o amanecer, sen ir a ningún lado
Hopin’ that someone’s missin’ me somewhere
– Esperando que alguén me está a perder nalgún lugar

Drivin’, just drivin’ (Just drivin’)
– Conducir, conducir (só conducir)
Just tryin’, just tryna get my head right
– Só tenta, só tryna acerta a miña cabeza
It’ll all be better when, when I
– Todo vai ser mellor cando, cando
When I, just gotta get my head right
– Cando teño que acertar a cabeza


SZA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: