The Pogues & Kirsty MacColl – Fairytale of New York Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

It was Christmas Eve babe
– Era A Noite De Nadal nena
In the drunk tank
– No tanque de borrachos
An old man said to me: “Won’t see another one”
– Un vello díxome: “non Veremos outro”
And then he sang a song
– E despois cantou unha canción
The Rare Old Mountain Dew
– O Raro Vello Orballo Da Montaña
I turned my face away
– Volvín a miña cara
And dreamed about you
– Soñando contigo

Got on a lucky one
– Ten unha sorte
Came in eighteen to one
– Chegou en dezaoito a un
I’ve got a feeling
– Teño un sentimento
This year’s for me and you
– Este ano é para min e para ti
So happy Christmas
– Feliz Navidad
I love you baby
– Te amo, nena.
I can see a better time
– Vexo un momento mellor
When all our dreams come true
– Cando todos os nosos soños se fan realidade

They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– Teñen coches grandes como bares, teñen ríos de ouro
But the wind goes right through you
– O vento pasa por ti
It’s no place for the old
– Non hai lugar para o vello
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– Cando tomaches a miña man nunha Fría Véspera de Nadal
You promised me Broadway was waiting for me
– Prometeume Que Broadway me agardaba

You were handsome
– Eras guapo
You were pretty
– Eras guapa
Queen of New York City
– Raíña De Nova York
When the band finished playing
– Cando a banda rematou de tocar
They howled out for more
– Aullaron por máis
Sinatra was swinging,
– Sinatra estaba a balancearse,
All the drunks they were singing
– Todos os borrachos que cantaban
We kissed on a corner
– Besámonos nunha esquina
Then danced through the night
– Despois bailou durante a noite

The boys of the NYPD choir
– Os rapaces do coro DA POLICÍA DE NOVA YORK
Were singing “Galway Bay”
– Cantando”Galway Bay”
And the bells were ringing out for Christmas day
– E as campás soaban para O Día De Nadal

You’re a bum, you’re a punk
– Es un vago, es un punk
You’re an old slut on junk
– Es unha puta vella no lixo
Lying there almost dead on a drip in that bed
– Deitado alí case morto nun goteo nesa cama
You scumbag, you maggot
– Ti, escoria, ti, larva
You’re cheap and you’re haggard
– Es barato e es malhumorado
Happy Christmas your arse
– Feliz Nadal o teu rabo
I pray God it’s our last
– Rezo A Deus que é o noso último

The boys of the NYPD choir
– Os rapaces do coro DA POLICÍA DE NOVA YORK
Still singing “Galway Bay”
– Aínda cantando “Galway Bay”
And the bells are ringing out
– E as campás sonan
For Christmas Day
– Para O Día De Nadal

I could have been someone
– Podería ser alguén
Well so could anyone
– Así que calquera pode
You took my dreams from me
– Quitáchesme os meus soños
When I first found you
– Cando te atopei por primeira vez
I kept them with me babe
– Eu gardeinos comigo nena
I put them with my own
– Puxen os meus
Can’t make it alone
– Non podo facelo só
I’ve built my dreams around you
– Construín os meus soños ao teu redor

The boys of the NYPD choir
– Os rapaces do coro DA POLICÍA DE NOVA YORK
Still singing “Galway Bay”
– Aínda cantando “Galway Bay”
And the bells are ringing out
– E as campás sonan
For Christmas Day
– Para O Día De Nadal


The Pogues

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: