Videoclip
Letras
You should’ve, you should’ve been there (Yeah)
– Deberías estar alí (Si)
You should’ve been there, my nigga (Right)
– Deberías estar alí, meu negro (Dereita)
You should, you should’ve been there
– Deberías, deberías estar alí
‘Cause if you who you say you, you are, then you should’ve been there
– Porque se ti, quen ti dis, es, entón deberías estar alí
(Wake up, F1LTHY)
– (Redirixido desde “f1thy”)
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– Oh, comecei desde o fondo, eh, estirei a nota, eh
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– Pon unha cadea no meu amigo porque nunca dixo, ooh
Switch up on my ho, drive Aventador
– Acende o meu ho, Conduce Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– Eu estiven esta merda toda a semana, ela maldita preto de me deu o seu código
Flexin’, took a jet to Mexico
– Flexin’, levou un avión A México
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– Deixe de escribir porque non son tryna comprobar o meu teléfono
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– Estou EN LOS ANGELES e teño dez garras nunha casa modelo
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Cactus, Double-0, it’s deeper than Air Force or Navy
– Cactus, Double-0, é máis profundo que A Forza aérea ou A Mariña
All this brown and black around the bitch, but nothin’ shady
– Todo isto marrón e negro ao redor da cadela, pero nada sombrío
Can you spin for me, baby? Talkin’ ’bout one-eighty
– Podes darme unha volta, nena? Falando de un-oitenta
Put her on a jet ’cause ain’t no peace in that Mercedes
– Poñela nun avión porque Non Hai paz Nesa Mercedes
Shawty off the raw, in that game, she gon’ have a ball
– Shawty fóra do raw, nese partido, ela vai ter unha pelota
Fuck me good, you won’t get a check, but you can meet the squad
– Foda-me ben, non vai ter un cheque, pero pode coñecer o equipo
Flight is booked, we gon’ get in first, when we takin’ off?
– O voo está reservado, entraremos primeiro, cando saiamos?
When you shoppin’, they call you the mall ’cause you get ’em all
– Cando facedes compras, chamanlle o centro comercial porque os recibes a todos
Where was you when we was on the floor and the rent was low?
– Onde estabas cando estabamos no chan e o aluguer era baixo?
Where was you when we was in the Mo and we had no more?
– Onde estabas cando estabamos no Mo e xa non tiñamos?
Where was you when I had to get low after shit got gold?
– Onde estabas cando tiven que baixar despois de que a merda conseguise ouro?
Got outta lock, went to Zona house, he was there for sure
– Saíu da cadea, foi á Casa Zona, estaba alí seguro
Eighteen meetings in New York when I didn’t have the dough
– Dezaoito reunións en Nova York cando non tiña a masa
Where was you when Dozie took it for me? He was there for sure
– Onde estabas Cando Dozie me levou? Estaba alí seguro
Where was you when I needed the hard drives when I met with Hov?
– Onde estabas cando necesitaba os discos duros cando me atopei con hov?
Ask Bizzy, that nigga was busy even on parole
– Pregunta A bizzy, que o negro estaba ocupado mesmo en liberdade condicional
But came through, put it on Greyhound like he designed the road
– Pero pasou, puxo-o En Greyhound como el deseñou a estrada
Phase two, ten years later, he put Rovers on the road
– Fase dous, dez anos despois, puxo Rovers na estrada
Phase two, his lil’ bro done topped it, now he the big bro
– Fase dous, o seu lil’ bro rematou, agora el o gran irmán
Out the bottom, really out the mud, really out the cold
– Fóra do fondo, fóra do barro, fóra do frío
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– Oh, comecei desde o fondo, eh, estirei a nota, eh
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– Pon unha cadea no meu amigo porque nunca dixo, ooh
Switch up on my ho, drive Aventador
– Acende o meu ho, Conduce Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– Eu estiven esta merda toda a semana, ela maldita preto de me deu o seu código
Flexin’, took a jet to Mexico
– Flexin’, levou un avión A México
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– Deixe de escribir porque non son tryna comprobar o meu teléfono
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– Estou EN LOS ANGELES e teño dez garras nunha casa modelo
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
(Woo, Pluto)
– (Woo, Plutón)
Bunch of rich niggas, ho chose up (Woah)
– Un grupo de negros ricos, ho escolleu (Woah)
Flexin’, space cadet, Jetson (Yeah, yeah)
– Flexión, cadete espacial, Jetson (Si, si)
I swapped her and her sister, I don’t miss it (Woah)
– Trocei a ela e á súa irmá, non o extraño (Woah)
She lesbian, her best friend, they textin’ (Yeah)
– Ela lesbiana, a súa mellor amiga, eles textin ‘ (Si)
I’ll still fuck that ho if she catch me (Woah, woah)
– Seguirei fodendo ese ho se me atrapa (Woah, woah)
Baguetties, give shorty a wedding (Yeah)
– Baguetties, dá a shorty unha voda (Si)
Finessin’, long live Jugg King (Woah)
– Finessin’, viva Jugg King (Woah)
Started from the mud, started from the mud
– Comezou do barro, comezou do barro
Goin’ to the club, I’ma make the money flood
– Vou ao club, fago a inundación de diñeiro
Pourin’ up the Tuss’, pink lemon Crush
– Derramando o Tuss, esmagamento de limón rosa
Drinkin’ on the Texas, I done fell back in love
– Bebendo No Texas, volvín namorarme
South of Francis (Woo), we go Monaco, on another planet
– Ao sur De Francis (Woo), imos A Mónaco, noutro planeta
Fly her niece on a jet, we go Greece with the free
– Voa a súa sobriña nun avión, imos A Grecia co libre
I got ten vibes with Trav, I got ten vibes with me
– Teño dez vibracións con Trav, teño dez vibracións comigo
Ain’t no regular car, this Bugatti a low-key
– Non é un coche normal, este bugatti é un baixo
Party just like a rockstar in the middle of the sea
– Unha festa como unha estrela do rock no medio do mar
Party like a rockstar when we way overseas
– Festa como unha estrela do rock cando viaxamos ao estranxeiro
Party like a rockstar when we out in European
– Unha festa como unha estrela do rock cando saímos En Europa
Ooh, I started from the bottom, huh, I stretched the note, uh
– Oh, comecei desde o fondo, eh, estirei a nota, eh
Put a chain on my buddy ’cause he never told, ooh
– Pon unha cadea no meu amigo porque nunca dixo, ooh
Switch up on my ho, drive Aventador
– Acende o meu ho, Conduce Aventador
I been fuckin’ this ho all week, she damn near gave me her code
– Eu estiven esta merda toda a semana, ela maldita preto de me deu o seu código
Flexin’, took a jet to Mexico
– Flexin’, levou un avión A México
Stop textin’ ’cause I’m not tryna check my phone
– Deixe de escribir porque non son tryna comprobar o meu teléfono
I’m in LA and I got ten hoes in a model home
– Estou EN LOS ANGELES e teño dez garras nunha casa modelo
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
Yeah, killin’ all these hoes, they wanna eat my bone, huh
– Si, matando todas estas garras, queren comer o meu óso, eh
