Damso – Pa Pa Paw ફ્રેન્ચ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Boumi’
– બૂમ’
You know, I don’t like to do that
– તમે જાણો છો, મને તે કરવું ગમતું નથી

Clic, clac, pa-pa-paw
– ક્લિક કરો, ક્લેક, પા-પા-પા
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– જીવન માત્ર એક સ્મૃતિ છે, તમે ક્યારેય પાછા આવવા માટે છોડી
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– મારા હૃદયમાં છે કે નહીં તે તપાસવું મુશ્કેલ છે
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– મને સત્ય કહો, જ્યારે આંખો સામે હોય ત્યારે એક
Clic, clac, pa-pa-paw
– ક્લિક કરો, ક્લેક, પા-પા-પા
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– જીવન માત્ર એક સ્મૃતિ છે, તમે ક્યારેય પાછા આવવા માટે છોડી
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– મારા હૃદયમાં છે કે નહીં તે તપાસવું મુશ્કેલ છે
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– મને સત્ય કહો, જ્યારે આંખો સામે હોય ત્યારે એક

En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– રડતા તારાઓ છે જે રાતના બોલ પર વધુ ચમકતા હોય છે
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– અમે ત્યાંથી ભંગારની જેમ આવીએ છીએ જે કિનારાની ધાર પર એકઠા થાય છે
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– તમે મને દરરોજ થોડો વધુ આકર્ષિત કરો છો, મને તે લાગે છે
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– તમારી જીવનશૈલી ખર્ચાળ છે, મને લાગે છે કે હું પૈસા ગુમાવીશ
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– પરંતુ પ્રેમનું જોખમ (બે સાથે હોવા છતાં એકલા તે માને છે)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– દુઃખ થયું કારણ કે એક દિવસ (મેં મારી આંખો ગુમાવવાનું ખૂબ જ મુશ્કેલ વિચાર્યું)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– ત્યારથી અપ્રમાણિક બની કારણ કે પ્રામાણિકપણે, હું હવે લોકોને પસંદ નથી કરતો
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– સાચો પ્રેમ ખર્ચાળ છે અને હું હવે પૈસા ગુમાવવા માંગતો નથી

Clic, clac, pa-pa-paw
– ક્લિક કરો, ક્લેક, પા-પા-પા
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– જીવન માત્ર એક સ્મૃતિ છે, તમે ક્યારેય પાછા આવવા માટે છોડી
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– મારા હૃદયમાં છે કે નહીં તે તપાસવું મુશ્કેલ છે
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– મને સત્ય કહો, જ્યારે આંખો સામે હોય ત્યારે એક
Clic, clac, pa-pa-paw
– ક્લિક કરો, ક્લેક, પા-પા-પા
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– જીવન માત્ર એક સ્મૃતિ છે, તમે ક્યારેય પાછા આવવા માટે છોડી
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– મારા હૃદયમાં છે કે નહીં તે તપાસવું મુશ્કેલ છે
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– મને સત્ય કહો, જ્યારે આંખો સામે હોય ત્યારે એક

Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– પરંતુ સત્ય, તમે તેને હવે કેવી રીતે સાંભળવું તે જાણતા નથી, અમે પહેલેથી જ પ્રયત્ન કર્યો છે
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– તમે જાણો છો કે જો આપણે આગળ વધવું હોય તો જ આપણે શરણાગતિ આપી શકીએ
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– જ્યારે આપણે ભાગ લઈએ છીએ, ત્યારે તમે જાણો છો, હું તમને યાદ કરું છું કારણ કે મને ખબર નથી કે તમે હવે કોણ છો
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– હું ઇચ્છતો હતો કે તમે મને વધુ સારી રીતે સાંભળો, વધુ સારું, પરંતુ
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– મિક્સ કરો, મિક્સ કરો, માનવ માત્ર ગુંચવાય છે
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– રડવું, રડવું, ગાલ, આંસુ સાથે, ડૂબી ગયા હતા
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– મિક્સ કરો, મિક્સ કરો, અમે ફક્ત નુકસાન કેવી રીતે કરવું તે જાણતા હતા
J’préfère que tu restes un souvenir
– યાદ રાખો

Clic, clac, pa-pa-paw
– ક્લિક કરો, ક્લેક, પા-પા-પા
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– જીવન માત્ર એક સ્મૃતિ છે, તમે ક્યારેય પાછા આવવા માટે છોડી
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– મારા હૃદયમાં છે કે નહીં તે તપાસવું મુશ્કેલ છે
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– મને સત્ય કહો, જ્યારે આંખો સામે હોય ત્યારે એક
Clic, clac, pa-pa-paw
– ક્લિક કરો, ક્લેક, પા-પા-પા
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– જીવન માત્ર એક સ્મૃતિ છે, તમે ક્યારેય પાછા આવવા માટે છોડી
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– મારા હૃદયમાં છે કે નહીં તે તપાસવું મુશ્કેલ છે
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– મને સત્ય કહો, જ્યારે આંખો સામે હોય ત્યારે એક

En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– સ્મૃતિમાં, હું તમને ઇચ્છું છું, પરંતુ હું ફરી ક્યારેય નહીં રહીશ
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– સ્મૃતિમાં, હું અમને ઇચ્છું છું, પરંતુ ફરી ક્યારેય ધોધમાર વરસાદ નહીં
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– અને જો હું હજી પણ તમને ઇચ્છું છું, તો હું તમને મારા સપનામાં રાખીશ
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– સ્મૃતિમાં જીવનને અવગણવું, ઓહ, ઓહ
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– મિક્સ કરો, મિક્સ કરો, માનવ માત્ર ગુંચવાય છે
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– રડવું, રડવું, આંસુ અમને મારી શકે છે
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– મિંગલ, મિંગલ, અમે એકબીજાને નફરત કરી શકીએ છીએ
Je préfère que tu restes un souvenir
– હું પસંદ કરું છું કે તમે મેમરી રહો


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: