ICEGERGERT – БАНК (BANK) રશિયન ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Запах кожи и валюта на диване
– પલંગ પર ચામડા અને ચલણની ગંધ
Даже если попрошу, не наливай мне
– જો હું પૂછું, તો પણ તે મારા માટે રેડશો નહીં.
Уникально, на вкус оригинальна
– અનન્ય, મૂળ સ્વાદ
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– તમે પણ અમારી વચ્ચે લાખો સાંભળી શકો છો, તમે નથી? (પૈસા, પૈસા, પૈસા)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– તે ખૂબ સુંદર છે, અમે દુશ્મન ન હોઈ શકે.
Это тоже начал понимать с годами
– હું પણ વર્ષોથી આ સમજવા લાગ્યો.
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– મને ફક્ત વૈશ્વિક બાબતોમાં રસ છે.
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– તમે મારા વાયોલિન છો, હું એન્ટોનિયો વિવાલ્ડી છું.

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– તે જેમ હું એક બેંક છું, પરંતુ હું બચત નથી, વત્તા
Моя дама бьёт туз
– મારી રાણી એક એસને ફટકારે છે
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– હું સૂર્યોદય વધારું છું, હું સેન્ટ પીટર્સબર્ગ (ડેમ)પર ફટાકડા મોકલું છું
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 રશિયાથી
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– તે જેમ હું એક બેંક છું, પરંતુ હું બચત નથી, વત્તા
Моя дама бьёт туз
– મારી રાણી એક એસને ફટકારે છે
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– હું સૂર્યોદય વધારું છું, સેન્ટ પીટર્સબર્ગમાં ફટાકડા મોકલી રહ્યો છું
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 રશિયાથી

Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– જો હું આરામ કરું છું, તો તેઓ જાણે છે કે અમે ગંદા ખર્ચ કરી રહ્યા છીએ.
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– તમે શું કરવા માંગો છો? તેને ટૂંકું અને સ્પષ્ટ બનાવો
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– મારી હાજરીમાં તેને જોવું જોખમી છે.
Мама, I’m a hustler
– મમ્મી, હું હસ્ટલર છું
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– તમારા મિત્રોને લો, મહેલમાં આવો
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– અમે બંને જાણીએ છીએ કે આ ચોક્કસપણે અંત નથી.
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– હું રેખાઓ વચ્ચે વાંચી રહ્યો છું, તમે વધુ સારી રીતે પોશાક પહેરો.
Эта леди знает своё место
– આ મહિલા તેના સ્થળ જાણે છે.
Не нужно торопиться, у нас много времени
– ઉતાવળ કરવાની જરૂર નથી, અમારી પાસે ઘણો સમય છે.
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– હું આઠ માઇલ ચાલ્યો, મને એમિનેમ જેવું લાગે છે
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– અમારી સાથે ટેબલ પર એન્જલ્સ અને રાક્ષસો છે, એમ
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– આ શોટ્સમાં સ્ટ્રોબેરી અને લીંબુ છે
Рыжие рубли, розовые евро
– લાલ રુબેલ્સ, ગુલાબી યુરો
Зови подруг, не веди себя как стерва
– મિત્રોને બોલાવો, કૂતરીની જેમ વર્તશો નહીં.
Это money-гонки, ведём себя как панки
– તે પૈસાની રેસ છે, અમે પંકની જેમ વર્તે છીએ
Сколько? Песо, фунты, франки
– કેટલી? પેસો, પાઉન્ડ, ફ્રાન્ક

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– તે જેમ હું એક બેંક છું, પરંતુ હું બચત નથી, વત્તા
Моя дама бьёт туз
– મારી રાણી એક એસને ફટકારે છે
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– હું સૂર્યોદય વધારું છું, હું સેન્ટ પીટર્સબર્ગ (ડેમ)પર ફટાકડા મોકલું છું
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 રશિયાથી
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– તે જેમ હું એક બેંક છું, પરંતુ હું બચત નથી, વત્તા
Моя дама бьёт туз
– મારી રાણી એક એસને ફટકારે છે
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– હું સૂર્યોદય વધારું છું, સેન્ટ પીટર્સબર્ગમાં ફટાકડા મોકલી રહ્યો છું
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 રશિયાથી

Я та леди, что империю не строит на воде
– હું તે સ્ત્રી છું જે પાણી પર સામ્રાજ્ય બનાવતી નથી.
Руки François Cartier
– ફ્રાન્કોઇસ કાર્ટિયરના હાથ
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– આ છોકરાઓ અહીં સૌથી સત્તા કોણ છે તે અંગે દલીલ કરે છે (અરે)
Я расскажу, как делать бренд
– હું તમને કહીશ કે બ્રાન્ડ કેવી રીતે બનાવવી.
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– આ ટોપ સેલ્ફ-એસેસમેન્ટ ચાર્ટ (એચએમએમ)માં સૌથી ભયંકર પશુ છે
Очередной милый котёнок
– અન્ય સુંદર બિલાડીનું બચ્ચું
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– પરંતુ તમે ચેક ખેંચી નહીં, કારણ કે હું એક ઘટના છોકરી છું (એક)
Справа ангел, слева омен
– જમણી બાજુ એન્જલ, ડાબી બાજુ ઓમેન
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– અને તમે મારો નંબર જાણો છો — મોસ્કો 4-9-5 વત્તા
Её уникальный вкус
– તેના અનન્ય સ્વાદ
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– અમને પ્રેમ, નફરત, ડર અને આદર આપવામાં આવે છે.
Что? 7-9-7 RUS
– શું?શું? 7-9-7 રશિયા
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– તમારી સાથે નહીં, તેમની સાથે નહીં, હું પેક ચલાવી રહ્યો છું (શહ)
А, давай немного помолчим (М)
– ચાલો થોડા સમય માટે શાંત રહીએ (એમ)
В каждом городе тратим и умножаем
– અમે દરેક શહેરમાં ખર્ચ કરીએ છીએ અને ગુણાકાર કરીએ છીએ
(Водочки нам принеси)
– (અમને કેટલાક વોડકા લાવો)
Мальчик, мы домой летим
– છોકરો, અમે ઘરે જઈ રહ્યા છીએ.

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– તે જેમ હું એક બેંક છું, પરંતુ હું બચત નથી, વત્તા
Моя дама бьёт туз
– મારી રાણી એક એસને ફટકારે છે
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– હું સૂર્યોદય વધારું છું, હું સેન્ટ પીટર્સબર્ગ (ડેમ)પર ફટાકડા મોકલું છું
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 રશિયાથી
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– તે જેમ હું એક બેંક છું, પરંતુ હું બચત નથી, વત્તા
Моя дама бьёт туз
– મારી રાણી એક એસને ફટકારે છે
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– હું સૂર્યોદય વધારું છું, સેન્ટ પીટર્સબર્ગમાં ફટાકડા મોકલી રહ્યો છું
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 રશિયાથી

RUS, RUS, RUS, RUS
– રુસ, રુસ, રુસ, રુસ
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 રશિયા
RUS, RUS, RUS, RUS
– રુસ, રુસ, રુસ, રુસ
7, 7-9-7 RUS
– 7, 7-9-7 રશિયા


ICEGERGERT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: