वीडियो क्लिप
गीत
Boumi’
– बूम’
You know, I don’t like to do that
– तुम्हें पता है, मुझे ऐसा करना पसंद नहीं है
Clic, clac, pa-pa-paw
– क्लिक करें, क्लैक, पा-पा-पंजा
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– जीवन सिर्फ एक स्मृति है, आपने कभी वापस आने के लिए नहीं छोड़ा
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– यह जांचना मुश्किल है कि मेरा दिल जगह में है या नहीं
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– मुझे सच बताओ, जब आँखें सामने हों
Clic, clac, pa-pa-paw
– क्लिक करें, क्लैक, पा-पा-पंजा
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– जीवन सिर्फ एक स्मृति है, आपने कभी वापस आने के लिए नहीं छोड़ा
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– यह जांचना मुश्किल है कि मेरा दिल जगह में है या नहीं
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– मुझे सच बताओ, जब आँखें सामने हों
En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– रोना वे सितारे हैं जो रात की गेंद पर अधिक चमकते हैं
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– हम वहां से मलबे की तरह आते हैं जो किनारे के किनारे जमा होते हैं
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– आप मुझे हर दिन थोड़ा और आकर्षित करते हैं, मुझे लगता है
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– आपकी जीवनशैली महंगी है, मुझे लगता है कि मैं पैसे खोने जा रहा हूं
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– लेकिन प्यार का जोखिम (दो के साथ रहते हुए अकेले इस पर विश्वास करना है)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– आघात क्योंकि एक दिन (मैंने अपनी आँखें खोना बहुत मुश्किल सोचा)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– जबसे बेईमान बनो क्योंकि ईमानदारी से, मुझे अब लोग पसंद नहीं हैं
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– सच्चा प्यार महंगा है और मैं अब पैसे नहीं खोना चाहता
Clic, clac, pa-pa-paw
– क्लिक करें, क्लैक, पा-पा-पंजा
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– जीवन सिर्फ एक स्मृति है, आपने कभी वापस आने के लिए नहीं छोड़ा
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– यह जांचना मुश्किल है कि मेरा दिल जगह में है या नहीं
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– मुझे सच बताओ, जब आँखें सामने हों
Clic, clac, pa-pa-paw
– क्लिक करें, क्लैक, पा-पा-पंजा
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– जीवन सिर्फ एक स्मृति है, आपने कभी वापस आने के लिए नहीं छोड़ा
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– यह जांचना मुश्किल है कि मेरा दिल जगह में है या नहीं
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– मुझे सच बताओ, जब आँखें सामने हों
Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– लेकिन सच, अब आप इसे सुनना नहीं जानते, हमने पहले ही कोशिश कर ली है
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– आप जानते हैं कि केवल हम आत्मसमर्पण कर सकता है अगर हम जा रहा रखने के लिए किया था
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– जब हम भाग लेते हैं, तो आप जानते हैं, मुझे आपकी याद आती है क्योंकि मुझे नहीं पता कि आप अब कौन हैं
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– मैं चाहता था कि आप मुझे बेहतर, बेहतर सुनें, लेकिन
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– मिक्स, मिक्स, मानव केवल उलझ जाता है
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– रोना, रोना, गाल, आँसू के साथ, डूब गए थे
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– मिक्स, मिक्स, हम केवल क्षतिग्रस्त होना जानते थे
J’préfère que tu restes un souvenir
– मैं बल्कि आप एक स्मृति रहना चाहते हैं
Clic, clac, pa-pa-paw
– क्लिक करें, क्लैक, पा-पा-पंजा
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– जीवन सिर्फ एक स्मृति है, आपने कभी वापस आने के लिए नहीं छोड़ा
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– यह जांचना मुश्किल है कि मेरा दिल जगह में है या नहीं
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– मुझे सच बताओ, जब आँखें सामने हों
Clic, clac, pa-pa-paw
– क्लिक करें, क्लैक, पा-पा-पंजा
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– जीवन सिर्फ एक स्मृति है, आपने कभी वापस आने के लिए नहीं छोड़ा
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– यह जांचना मुश्किल है कि मेरा दिल जगह में है या नहीं
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– मुझे सच बताओ, जब आँखें सामने हों
En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– याद में, मैं तुम्हें चाहता हूं, लेकिन फिर कभी नहीं रहूंगा
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– याद में, मैं हमें चाहता हूं, लेकिन फिर कभी मंदी नहीं
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– और अगर मैं अभी भी तुम्हें चाहता हूं, तो मैं तुम्हें अपने सपनों में रखना चाहूंगा
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– जीवन को एक स्मृति में अनदेखा करना, ऊह, ऊह
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– मिक्स, मिक्स, मानव केवल उलझ जाता है
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– रोना, रोना, आंसू हमें मार सकते थे
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– मिंगल, मिंगल, हम एक दूसरे से नफरत कर सकते थे
Je préfère que tu restes un souvenir
– मैं पसंद करता हूं कि आप एक स्मृति बने रहें
