वीडियो क्लिप
गीत
What if I’m selfish? What if I’m the reason behind it?
– क्या होगा अगर मैं स्वार्थी हूँ? क्या होगा अगर मैं इसके पीछे का कारण हूं?
What if I’m overprotective with family because of how mine is?
– क्या होगा अगर मैं परिवार के साथ ओवरप्रोटेक्टिव हूं क्योंकि मेरा कैसा है?
What if I’m jealous?
– अगर मुझे जलन हो तो क्या होगा?
Maybe that’s what’s making me nervous
– शायद यही मुझे परेशान कर रहा है
What if my effort of pullin’ you close are pushin’ you further?
– क्या होगा अगर पुलिन के मेरे प्रयास’ आप बंद कर रहे हैं’ आप आगे बढ़ रहे हैं?
What if I’m selfish?
– क्या होगा अगर मैं स्वार्थी हूँ?
What if the reason they call me “The Greatest”
– क्या होगा अगर कारण वे मुझे “सबसे बड़ी”कहते हैं
Is also the reason that me and you livin’ on different pages?
– क्या यह भी कारण है कि मैं और आप अलग-अलग पृष्ठों पर रहते हैं?
What if I’m too much?
– अगर मैं बहुत ज्यादा हूं तो क्या होगा?
What if I settled and I didn’t fight?
– क्या होगा अगर मैं बस गया और मैंने लड़ाई नहीं की?
What if my fear of doin’ it wrong’s the reason I haven’t been doin’ it right?
– क्या होगा अगर मेरा डर गलत है तो इसका कारण यह है कि मैं इसे सही नहीं कर रहा हूं?
What if I’m selfish?
– क्या होगा अगर मैं स्वार्थी हूँ?
What if the kids just wanna be kids
– क्या होगा अगर बच्चे सिर्फ बच्चे बनना चाहते हैं
And don’t wanna live in and out of the news and chill
– और समाचार और सर्द के अंदर और बाहर नहीं रहना चाहते हैं
And don’t even wanna be rich?
– और अमीर भी नहीं बनना चाहते?
And what if I’m so self-centred that I don’t even realise what I could miss?
– और क्या होगा अगर मैं इतना आत्म-केंद्रित हूं कि मुझे एहसास भी नहीं है कि मैं क्या याद कर सकता हूं?
And what if I’m, what if I’m fallin’ in the abyss?
– और अगर मैं हूं, तो क्या होगा अगर मैं रसातल में गिर रहा हूं?
Maybe it’s— (What if I’m—)
– शायद यह है -( क्या होगा अगर मैं हूँ -—
Yeah
– हाँ
Maybe it’s dark, maybe it’s day, maybe it’s too many nights in L.A.
– शायद यह अंधेरा है, शायद यह दिन है, शायद एलए में बहुत सारी रातें हैं ।
Look at the house in Surrey and still, all of the feelings we hid in the Hills
– सरे में घर को देखो और अभी भी, भावनाओं के सभी हम पहाड़ियों में छिपा दिया
Maybe it’s you, maybe it’s me, maybe the media or the provoking
– शायद यह आप हैं, शायद यह मैं हूं, शायद मीडिया या उत्तेजक
Gave you my heart, I laid it bare, funny you went and you poked it
– आपको मेरा दिल दिया, मैंने इसे नंगे रखा, अजीब बात है कि आप चले गए और आपने इसे खराब कर दिया
What if it’s better with me out the way? What if it’s better with me out the—
– क्या होगा अगर यह मेरे साथ बेहतर है? क्या होगा अगर यह मेरे साथ बेहतर है बाहर—
Like, what if it’s better with me out the way?
– जैसे, क्या होगा अगर यह मेरे साथ बेहतर है?
What if I’m poison? What if I’m cancer?
– क्या होगा अगर मैं जहर हूँ? अगर मैं कैंसर हूं तो क्या होगा?
What if I’m dangerous and I’m wild?
– क्या होगा अगर मैं खतरनाक हूं और मैं जंगली हूं?
Look in my eyes, you’re seein’ a child
– मेरी आँखों में देखो, तुम एक बच्चे को देख रहे हो
What if he’s broken? What if he’s scared?
– क्या होगा अगर वह टूट गया है? क्या होगा अगर वह डर गया है?
What if he’s ostracised and vilified?
– क्या होगा अगर वह बहिष्कृत और अपमानित है?
See, peace is just an illusion
– देखिए, शांति सिर्फ एक भ्रम है
Ain’t got a home, I live in confusion
– घर नहीं है, मैं भ्रम में रहता हूं
What if I’m selfish?
– क्या होगा अगर मैं स्वार्थी हूँ?
Forever, forever, forever
– हमेशा के लिए, हमेशा के लिए, हमेशा के लिए
I manage the symptoms forever
– मैं लक्षणों को हमेशा के लिए प्रबंधित करता हूं
You can love how you want
– आप प्यार कर सकते हैं कि आप कैसे चाहते हैं
I know to give is no loss
– मुझे पता है कि देने के लिए कोई नुकसान नहीं है
Can you settle for second
– क्या आप दूसरे के लिए समझौता कर सकते हैं
And let go of your idea of heaven?
– और स्वर्ग के अपने विचार को जाने दो?
I know it’s a lot
– मुझे पता है कि यह बहुत है
But it might be all that I’ve got
– लेकिन यह सब है कि मैं मिल गया है हो सकता है
I wanna throw myself in
– मैं अपने आप में फेंक करना चाहते हैं
Snap off the mask
– मुखौटा बंद करो
I want a clown that sings
– मुझे एक जोकर चाहिए जो गाता है
And a love that lasts
– और एक प्यार जो रहता है
I wanna escape the wedding
– मैं शादी से बचना चाहता हूं
Go with you to the carriage
– अपने साथ गाड़ी में जाओ
I wanna give you my life
– मैं तुम्हें अपना जीवन देना चाहता हूं
Or at least something to cherish
– या कम से कम कुछ तो संजोना है
But what if I’m selfish?
– लेकिन अगर मैं स्वार्थी हूं तो क्या होगा?
I done a lot of things I regret
– मैंने बहुत सी चीजें कीं जिनका मुझे अफसोस है
Like announcin’ our split on a text
– एक पाठ पर हमारे विभाजन की घोषणा की तरह
Don’t know why, but I still buy gifts for my ex
– पता नहीं क्यों, लेकिन मैं अभी भी अपने पूर्व के लिए उपहार खरीदता हूं
Watchin’ her stories to see if she checks
– उसकी कहानियों देख अगर वह जाँच करता है देखने के लिए
I’m a mess, I don’t know if my head’s in the game
– मैं एक गड़बड़ हूँ, मुझे नहीं पता कि मेरा सिर खेल में है या नहीं
She told me don’t mention her name, I’m suggestin’ the same
– उसने मुझे अपना नाम नहीं बताया, मैं वही सुझाव दे रहा हूं
I’ma get through the pain, wanna see the sunshine, gotta get through the rain
– मैं दर्द के माध्यम से मिलता हूं, धूप देखना चाहता हूं, बारिश के माध्यम से जाना होगा
Bag full of trauma, I left on the train
– आघात से भरा बैग, मैं ट्रेन पर छोड़ दिया
I’m ashamed for the days that I said that I changed, I’m a cheat
– मुझे उन दिनों के लिए शर्म आती है जब मैंने कहा कि मैं बदल गया हूं, मैं एक धोखा हूं
Sat in a therapist chair cryin’ like a baby in the middle of a Harley Street
– एक हार्ले स्ट्रीट के बीच में एक बच्चे की तरह एक चिकित्सक की कुर्सी पर बैठे
Like I’m fightin’ this sickness that I can’t beat, I’m disloyal
– जैसे मैं इस बीमारी से लड़ रहा हूं जिसे मैं हरा नहीं सकता, मैं बेवफा हूं
And then I go mad, reflection tellin’ me I’m just like my dad
– और फिर मैं पागल हो जाता हूं, प्रतिबिंब मुझे बताता है कि मैं अपने पिता की तरह हूं
And this white woman tellin’ me it ain’t so bad
– और यह सफेद महिला मुझे बताती है कि यह इतना बुरा नहीं है
Middle of my sentence she cut me off, like, “Sorry, David, we don’t have any more time
– के बीच मेरे वाक्य उसने मुझे काट, तरह, “क्षमा करें, डेविड, हमारे पास नहीं है किसी भी अधिक समय
Your appointment till 4 and it’s 3:55″
– 4 तक आपकी नियुक्ति और यह 3:55 है”
Bruh, I feel like she wouldn’t even care if I died
– Bruh, मुझे लगता है जैसे वह नहीं होगा भी परवाह अगर मैं मर गया
Man, I tried all this therapy shit, man, I tried all this therapy shit
– आदमी, मैंने कोशिश की यह सब चिकित्सा गंदगी, आदमी, मैंने कोशिश की यह सब चिकित्सा गंदगी
Bruh, I know, wouldn’t even say I’m depressed
– Bruh, मुझे पता है, यह भी नहीं कहते हैं कि मैं उदास हूँ
But I’m low in the Grosvenor Casino in Edgware Road
– लेकिन मैं कर रहा हूँ में कम Grosvenor कैसीनो में एजवेयर रोड
I’ve got too many sins to atone and a voice in my head, like
– मैं भी कई पापों का प्रायश्चित करने के लिए और एक आवाज में है, मेरे सिर की तरह
At this point, like, at this point where you should’ve been rich, like
– इस बिंदु पर, तरह, इस बिंदु पर जहाँ आप जाना चाहिए किया गया है, अमीर, तरह
At this point where you should’ve had kids, like
– इस बिंदु पर जहाँ आप चाहिए था है बच्चों की तरह,
At this point should’ve built you a life, like
– इस बिंदु पर आपको एक जीवन का निर्माण करना चाहिए था, जैसे
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– अपने चारों ओर देखो, क्या आपको नहीं लगता कि आप पीछे हैं? जैसे
Look around you, don’t you feel you’re behind? Like
– अपने चारों ओर देखो, क्या आपको नहीं लगता कि आप पीछे हैं? जैसे
Look around you, don’t you feel like, like
– अपने चारों ओर देखो, क्या तुम ऐसा महसूस नहीं करते, जैसे
What if I never find love?
– अगर मुझे कभी प्यार नहीं मिला तो क्या होगा?
Don’t know if it’s scarier, the thought of us two together or bein’ alone
– पता नहीं क्या यह डरावना है, हम दोनों के बारे में सोचा या अकेले रहें
I’m so used to bein’ alone
– मैं तो अकेला था
What if I’m somebody nobody wants?
– क्या होगा अगर मैं कोई हूं जो कोई नहीं चाहता?
What if I’m damaged or what if I waited too long
– क्या होगा अगर मैं क्षतिग्रस्त हूं या क्या होगा अगर मैं बहुत लंबा इंतजार कर रहा हूं
And have mould on me? What if I’m cold on me?
– और मुझ पर ढालना है? क्या होगा अगर मैं मुझ पर ठंडा हूँ?
What if I cut off the hand that I hold on me?
– क्या होगा अगर मैं उस हाथ को काट दूं जो मैं मुझ पर रखता हूं?
What if I’m rapidly spiralin’ and tired and jaded?
– क्या होगा अगर मैं तेजी से स्पाइरलिन’ और थका हुआ और थका हुआ हूं?
Or what if I’m faded? Or what if anxiety’s growin’ inside me
– या क्या होगा अगर मैं फीका हूँ? या क्या होगा अगर चिंता मेरे अंदर बढ़ रही है
That I might have left all my best years behind me?
– कि मैंने अपने सभी बेहतरीन वर्षों को अपने पीछे छोड़ दिया होगा?
Or what if I’m scared as I touch twenty-seven
– या क्या होगा अगर मैं डर रहा हूँ के रूप में मैं सत्ताईस स्पर्श
That you don’t appear in my idea of heaven?
– कि तुम मेरे स्वर्ग के विचार में प्रकट नहीं होते?
Or what if I’m, what if I’m
– या अगर मैं हूं, तो क्या होगा अगर मैं हूं
What if I’m selfish?
– क्या होगा अगर मैं स्वार्थी हूँ?

