Home / HI / Gordon Lightfoot – The Wreck of the Edmund Fitzgerald अंग्रेजी गीत & हिंदी अनुवाद

Gordon Lightfoot – The Wreck of the Edmund Fitzgerald अंग्रेजी गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

The legend lives on from the Chippewa on down
– किंवदंती चिप्पेवा से नीचे की ओर रहती है
Of the big lake they called Gitche Gumee
– बड़ी झील में से उन्हें गित्चे गमी कहा जाता है
The lake, it is said, never gives up her dead
– झील, यह कहा जाता है, उसे मृत कभी नहीं देता है
When the skies of November turn gloomy
– जब नवंबर का आसमान उदास हो जाता है
With a load of iron ore twenty-six thousand tons more
– लौह अयस्क के भार के साथ छब्बीस हजार टन अधिक
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty
– एडमंड फिजराल्ड़ की तुलना में खाली तौला
That good ship and true was a bone to be chewed
– कि अच्छा जहाज और सच एक हड्डी चबाया जा रहा था
When the gales of November came early
– जब नवंबर की गलियां जल्दी आ गईं

The ship was the pride of the American side
– जहाज अमेरिकी पक्ष का गौरव था
Coming back from some mill in Wisconsin
– विस्कॉन्सिन में कुछ मिल से वापस आ रहा है
As the big freighters go, it was bigger than most
– जैसा कि बड़े मालवाहक चलते हैं, यह सबसे बड़ा था
With a crew and good captain well seasoned
– एक चालक दल और अच्छे कप्तान के साथ अच्छी तरह से अनुभवी
Concluding some terms with a couple of steel firms
– कुछ स्टील फर्मों के साथ कुछ शर्तों को समाप्त करना
When they left fully loaded for Cleveland
– जब वे पूरी तरह से क्लीवलैंड के लिए भरी हुई छोड़ दिया
And later that night when the ship’s bell rang
– और बाद में उस रात जब जहाज की घंटी बजी
Could it be the north wind they’d been feelin’?
– क्या यह उत्तरी हवा हो सकती है जिसे वे महसूस कर रहे थे?

The wind in the wires made a tattle-tale sound
– तारों में हवा ने एक टटल-टेल ध्वनि बनाई
And a wave broke over the railin’
– और रेलिन पर एक लहर टूट गई
And every man knew, as the captain did too
– और हर आदमी जानता था, के रूप में कप्तान भी किया
‘Twas the witch of November come stealin’
– ‘नवंबर की चुड़ैल आओ चोरी’
The dawn came late and the breakfast had to wait
– सुबह देर से आई और नाश्ते का इंतजार करना पड़ा
When the gales of November came slashin’
– जब नवंबर की गलियाँ स्लैशिन आईं’
When afternoon came it was freezin’ rain
– जब दोपहर आई तो फ्रीज़िन की बारिश थी
In the face of a hurricane west wind
– एक तूफान पश्चिम हवा के चेहरे में

When suppertime came the old cook came on deck sayin’
– जब रात का समय आया तो पुराना रसोइया डेक पर आया
“Fellas, it’s too rough to feed ya”
– “दोस्तों, यह भी फिर खिलाने के लिए किसी न किसी तरह है”
At seven P.M. a main hatchway caved in, he said
– सात बजे एक मुख्य हैचवे में आगे झुकना पड़ा, उन्होंने कहा
“Fellas, it’s been good to know ya”
– “दोस्तों, यह फिर पता करने के लिए अच्छा किया गया है”
The captain wired in he had water comin’ in
– कप्तान वायर्ड में वह पानी में आ रहा था
And the good ship and crew was in peril
– और अच्छा जहाज और चालक दल खतरे में था
And later that night when his lights went outta sight
– और बाद में उस रात जब उसकी रोशनी दृष्टि से बाहर चला गया
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald
– एडमंड फिट्जगेराल्ड के मलबे आया

Does anyone know where the love of God goes
– क्या किसी को पता है कि भगवान का प्यार कहाँ जाता है
When the waves turn the minutes to hours?
– जब लहरें मिनटों को घंटों में बदल देती हैं?
The searchers all say they’d have made Whitefish Bay
– हर कोई कहता है कि उन्होंने व्हाइटफिश बे बनाया है
If they’d put fifteen more miles behind her
– अगर वे उसके पीछे पन्द्रह मील की दूरी पर रखा था
They might have split up or they might have capsized
– हो सकता है कि वे अलग हो गए हों या वे पलट गए हों
They may have broke deep and took water
– हो सकता है कि वे गहरे टूट गए हों और पानी ले गए हों
And all that remains is the faces and the names
– और जो कुछ बचा है वह चेहरे और नाम हैं
Of the wives and the sons and the daughters
– पत्नियों और बेटों और बेटियों की

Lake Huron rolls, Superior sings
– लेक ह्यूरन रोल्स, सुपीरियर गाती है
In the rooms of her ice-water mansion
– उसकी बर्फ-पानी की हवेली के कमरों में
Old Michigan steams like a young man’s dreams
– पुराने मिशिगन भाप की तरह एक जवान आदमी के सपने
The islands and bays are for sportsmen
– द्वीप और खण्ड खिलाड़ियों के लिए हैं
And farther below Lake Ontario
– और झील ओंटारियो के नीचे
Takes in what Lake Erie can send her
– क्या एरी झील उसे भेज सकते हैं में लेता है
And the iron boats go as the mariners all know
– और लोहे की नावें चलती हैं जैसा कि सभी जानते हैं
With the gales of November remembered
– नवंबर की गलियों के साथ याद किया

In a musty old hall in Detroit they prayed
– डेट्रायट में एक बासी पुराने हॉल में वे प्रार्थना की
In the Maritime Sailors’ Cathedral
– समुद्री नाविकों के कैथेड्रल में
The church bell chimed till it rang twenty-nine times
– चर्च की घंटी बजाई जब तक यह उनतीस बार बजी
For each man on the Edmund Fitzgerald
– एडमंड फिट्जगेराल्ड पर प्रत्येक आदमी के लिए
The legend lives on from the Chippewa on down
– किंवदंती चिप्पेवा से नीचे की ओर रहती है
Of the big lake they call Gitche Gumee
– बड़ी झील में से वे गिचे गमी कहते हैं
Superior, they said, never gives up her dead
– सुपीरियर, उन्होंने कहा, उसे मृत कभी नहीं देता है
When the gales of November come early
– जब नवंबर की गलियां जल्दी आती हैं


Gordon Lightfoot
Etiketlendi: