वीडियो क्लिप
गीत
C’è una storia sepolta dentro questo mare
– इस समुद्र में दफन एक कहानी है
Come una siringa da non calpestare
– एक सिरिंज की तरह कदम नहीं
Un’estate che scappa e non ritorna più
– एक गर्मी जो भाग जाती है और कभी नहीं लौटती
Tu per cosa sei nata? Per saper volare?
– आप किस लिए पैदा हुए थे? उड़ने का तरीका जानने के लिए?
Però quando ti tuffi sei spettacolare
– लेकिन जब आप गोता लगाते हैं तो आप शानदार होते हैं
In questo cielo dipinto di nero Anish Kapoor
– इस स्काई पेंटेड ब्लैक अनीश कपूर में
Hai letto la mia lettera, era piena di postille
– आपने मेरा पत्र पढ़ा, यह पत्रों से भरा था
Sono un figlio di Troia però pure di Achille
– मैं ट्रॉय का बेटा हूं, लेकिन अकिलीज़ का भी
Conosci le mie debolezze, ma tu non vuoi dirle
– आप मेरी कमजोरियों को जानते हैं, लेकिन आप उन्हें बताना नहीं चाहते
A me che ne ho mille, mille, mille
– मेरे पास एक हजार, एक हजार, एक हजार
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– मैं आपको रात में चार बजे समुद्र में ले जाना चाहता हूं
Quando tutti dormono tranne le onde
– जब लहरों को छोड़कर हर कोई सोता है
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– विमानों को नी ने में जाते हुए देखना
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– उन्होंने आपको टखनों से दुनिया से बांध दिया
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– लेकिन खाली बोतलों में सपने छुपाएं
Che cuore, e speri che le troverò
– क्या एक दिल है, और आप आशा है कि मैं उन्हें मिल जाएगा
Sul tavolino dell’Algida la vita sfuma
– अल्जीदा जीवन की मेज पर फीका पड़ जाता है
Si ritorna bambini a chiedere la spuma
– हम बच्चों को फोम मांगने के लिए वापस करते हैं
A fumare una cannuccia come fosse una Lucky Strike
– धूम्रपान एक भूसे की तरह एक भाग्य हड़ताल
(Eh no, eh no)
– (एह नहीं, एह नहीं)
La cenere non si mischia con la sabbia
– ऐश रेत के साथ मिश्रण नहीं करता है
C’è chi cresce per noia, chi perché si cambia
– कुछ बोरियत से बाहर निकलते हैं, कुछ क्योंकि वे बदलते हैं
In fondo tutti hanno una storia da non raccontare mai
– सब के बाद हर किसी के पास कभी नहीं बताने के लिए एक कहानी है
Hai pianto troppe lacrime per questo tuo imbecille
– आप अपने इस मूर्ख के लिए बहुत सारे आँसू रोए हैं
Ma proverò a rimettertele dentro le pupille
– लेकिन मैं उन्हें अपने विद्यार्थियों में वापस डाल करने की कोशिश करेंगे
Sei come il mare: unica, io come le conchiglie
– आप समुद्र की तरह हैं: अद्वितीय, मुझे गोले पसंद हैं
Sai ce ne sono mille, mille, mille
– तुम्हें पता है, वहाँ एक हजार, एक हजार, एक हजार है
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– मैं आपको रात में चार बजे समुद्र में ले जाना चाहता हूं
Quando tutti dormono tranne le onde
– जब लहरों को छोड़कर हर कोई सोता है
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– विमानों को नी ने में जाते हुए देखना
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– उन्होंने आपको टखनों से दुनिया से बांध दिया
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– लेकिन खाली बोतलों में सपने छुपाएं
Che cuore, e speri che le troverò
– क्या एक दिल है, और आप आशा है कि मैं उन्हें मिल जाएगा
Ti darò un nome nuovo in ogni lingua
– मैं तुम्हें हर भाषा में एक नया नाम दूंगा
Potrò chiamarti da turista pure se ti so a memoria
– मैं आपको एक पर्यटक के रूप में बुला सकता हूं, भले ही मैं आपको दिल से जानता हूं
Noi figli della luna, noi grandi aspettative
– हम चंद्रमा के बच्चे, हम बहुत उम्मीदें
Noi scappati di casa, noi nudi nel cortile
– हम घर से भाग गए, हम यार्ड में नग्न
Noi lettere d’amore chiuse in una bottiglia
– हम एक बोतल में बंद पत्रों से प्यार करते हैं
Noi sconosciuti ieri ma oggi già famiglia
– हम अजनबियों कल लेकिन आज पहले से ही परिवार
Vorrei portarti al mare alle quattro di notte
– मैं आपको रात में चार बजे समुद्र में ले जाना चाहता हूं
Quando tutti dormono tranne le onde
– जब लहरों को छोड़कर हर कोई सोता है
Stare a guardare gli aerei che vanno a New York
– विमानों को नी ने में जाते हुए देखना
Ti hanno legata al mondo per le caviglie
– उन्होंने आपको टखनों से दुनिया से बांध दिया
Ma nascondi i sogni nelle bottiglie vuote
– लेकिन खाली बोतलों में सपने छुपाएं
Che cuore, e speri che le troverò
– क्या एक दिल है, और आप आशा है कि मैं उन्हें मिल जाएगा
